Lyrics and translation Ina Müller - Déja vu
Da
da
da
da...
Вон
там,
там...
Der
da
drüben
guckt
rüber,
Тот,
кто
вон
там,
смотрит,
Ich
könnt
doch
gucken,
aber
was
dann?
Я
все-таки
могу
посмотреть,
но
что
тогда?
Diese
tief
blauen
Augen,
Эти
глубокие
голубые
глаза,
Ich
glaub
ich
kenne
diesen
Mann.
Мне
кажется,
я
знаю
этого
человека.
Der
heißt
bestimmt
wieder
Thomas,
Его,
наверное,
снова
зовут
Томас,
Wie
damals
Stefan,
Andy
und
Tim
Как
тогда
Стефан,
Энди
и
Тим
Und
diskutiert
durch
die
Tür,
И
обсуждал
через
дверь,
Immer
wenn
ich
gerad
im
Bad
bin.
Всякий
раз,
когда
я
оказываюсь
прямо
в
ванной.
Und
wenn
wir
uns
dann
Filme
ausleihen,
А
потом,
если
мы
возьмем
напрокат
фильмы,
Hab
ich
den
schon
dreimal
gesehen.
Я
видел
его
уже
три
раза.
Zuerst
mit
Stefan,
dann
mit
Andy,
dann
mit
Tim
Сначала
со
Стефаном,
потом
с
Энди,
потом
с
Тимом
Und
schon
im
Vorspann
muss
ich
gähnen.
И
уже
в
первых
титрах
мне
приходится
зевать.
Ich
weiß
doch
jetzt
schon
wie
es
weiter
geht
Я
ведь
теперь
уже
знаю,
как
быть
дальше
Du
bist
mein
nächtes
Déja
vu.
Ты
мое
ночное
дежавю.
Wie
in
dem
Film
mit
dem
Urmeltier,
Как
в
фильме
с
первобытным
животным,
Alles
auf
Null
um
sechs
Uhr
früh.
Все
на
ноль
в
шесть
утра.
Ich
weiß
doch
jetzt
schon
wie
es
weiter
geht,
Я
ведь
теперь
уже
знаю,
как
быть
дальше,
Das
mit
uns,
es
dauert
genau
sechs
Jahre
und
365
Tage
Это
с
нами,
это
займет
ровно
шесть
лет
и
365
дней
Dann
fängt
alles
von
vorn
an.
Тогда
все
начнется
сначала.
Da
da
da
da...
Вон
там,
там...
Er
will
bestimmt
mir
mir
ausgehen
Он
наверняка
хочет
выйти
за
меня
Zu
so
nem
Sushiladen
irgendwo.
К
такому-то
сушиладу
куда-то.
Issen
echt
cooler
Geheimtipp,
Иссен
действительно
крутой
секретный
совет,
Nur
die
Bedienung
kenn
ich
schon.
Только
об
этом
я
уже
знаю.
Und
dann
nach
en
paar
Tagen,
А
затем
через
несколько
дней,
Stehen
wir
zufällig
vor
seinem
Haus.
Мы
случайно
стоим
перед
его
домом.
Auf
nur
einen
Kaffee
noch,
ich
geh
schon
vor,
ich
kenn
mich
aus.
На
еще
один
кофе,
я
уже
иду,
я
разбираюсь.
Und
wenn
er
mir
dann
nen
Witz
erzählt,
hab
ich
den
schon
dreimal
gehört.
И
если
он
потом
расскажет
мне
какую-нибудь
шутку,
я
уже
слышал
ее
три
раза.
Zuerst
von
Stefan,
dann
von
Andy,
dann
von
Tim,
ausversehen
lach
ich
schon
mittendrin.
Сначала
от
Стефана,
потом
от
Энди,
потом
от
Тима,
- я
уже
смеюсь
в
середине.
Ich
weiß
doch
jetzt
schon
wie
es
weiter
geht
Я
ведь
теперь
уже
знаю,
как
быть
дальше
Du
bist
mein
nächtes
Déja
vu.
Ты
мое
ночное
дежавю.
Wie
in
dem
Film
mit
dem
Urmeltier
Как
в
фильме
с
первобытным
животным
Alles
auf
Null
um
sechs
Uhr
früh.
Все
на
ноль
в
шесть
утра.
Ich
weiß
doch
jetzt
schon
wie
es
weiter
geht
Я
ведь
теперь
уже
знаю,
как
быть
дальше
Es
dauert
genau
sechs
Jahre
Это
займет
ровно
шесть
лет
Dann
fängt
alles
von
vorn
an
Тогда
все
начинается
сначала
Instrumental
Инструментальный
Ich
weiß
doch
jetzt
schon
wie
es
weiter
geht
Я
ведь
теперь
уже
знаю,
как
быть
дальше
Es
ist
doch
immer
das
gleiche,
immer
das
gleiche
В
конце
концов,
это
всегда
одно
и
то
же,
всегда
одно
и
то
же
Man
fängt
immer
wieder
von
vorne
an
Вы
всегда
начинаете
все
сначала
Immer
das
gleiche
nur
mit
nem
anderen
Mann
Всегда
то
же
самое
только
с
другим
мужчиной
Da
da
da
da...
Вон
там,
там...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johannes Oerding, Frank Ramond, Ina Mueller
Album
48
date of release
25-10-2013
Attention! Feel free to leave feedback.