Lyrics and translation Incubus - Privilege
Isn't
it
strange
that
a
gift
could
be
an
enemy
Разве
не
странно,
что
дар
может
быть
врагом?
Isn't
it
weird
that
a
privilege
could
feel
like
a
chore
Разве
не
странно,
что
привилегия
может
казаться
рутиной?
Maybe
it's
me,
but
this
line
isn't
going
anywhere
Может,
это
я,
но
эта
линия
никуда
не
денется.
Maybe
if
we
looked
hard
enough,
we
could
find
a
backdoor
Может,
если
бы
мы
посмотрели
достаточно
упорно,
мы
бы
нашли
черный
ход.
Find
yourself
a
backdoor
Найди
себе
черный
ход.
I
see
you
in
line,
dragging
your
feet
Я
вижу,
как
ты
стоишь
в
очереди,
волоча
ноги.
You
have
my
sympathy
У
тебя
есть
мое
сочувствие.
The
day
you
were
born,
you
were
born
free
В
день,
когда
ты
родился,
ты
родился
свободным.
That
is
your
privilege
Это
твоя
привилегия.
Isn't
it
strange
that
the
man
standing
in
front
of
me
Разве
не
странно,
что
мужчина
стоит
передо
мной?
Doesn't
have
a
clue
why
he's
waiting,
or
what
he
is
waiting
for
Не
имеет
понятия,
почему
он
ждет,
или
чего
он
ждет.
Maybe
it's
me,
but
I'm
sick
of
wasting
energy
Может,
это
я,
но
мне
надоело
тратить
энергию
впустую.
Maybe
if
I
look
in
my
heart,
I
could
find
a
backdoor
Может,
если
я
загляну
в
свое
сердце,
я
найду
черный
ход.
Find
yourself
a
backdoor
Найди
себе
черный
ход.
I
see
you
in
line,
dragging
your
feet
Я
вижу,
как
ты
стоишь
в
очереди,
волоча
ноги.
You
have
my
sympathy
У
тебя
есть
мое
сочувствие.
The
day
you
were
born,
you
were
born
free
В
день,
когда
ты
родился,
ты
родился
свободным.
That
is
your
Это
твое
...
That
is
your
privilege
Это
твоя
привилегия.
Find
yourself
a
backdoor
Найди
себе
черный
ход.
I
see
you
in
line,
dragging
your
feet
Я
вижу,
как
ты
стоишь
в
очереди,
волоча
ноги.
You
have
my
sympathy
У
тебя
есть
мое
сочувствие.
The
day
you
were
born,
you
were
born
free
В
день,
когда
ты
родился,
ты
родился
свободным.
That
is
your
privilege
Это
твоя
привилегия.
I
see
you
in
line,
dragging
your
feet
Я
вижу,
как
ты
стоишь
в
очереди,
волоча
ноги.
You
have
my
sympathy
У
тебя
есть
мое
сочувствие.
The
day
you
were
born,
you
were
born
free
В
день,
когда
ты
родился,
ты
родился
свободным.
That
is
your
Это
твое
...
That
is
your
privilege
Это
твоя
привилегия.
That
is
your
Это
твое
...
That
is
your
Это
твое
...
That
is
your
privilege
Это
твоя
привилегия.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BRANDON BOYD, MICHAEL EINZIGER, ALEX KATUNICH, CHRIS KILMORE, JOSE PASILLAS
Attention! Feel free to leave feedback.