Lyrics and translation Intenso - Ya No Queda Nada
Ya No Queda Nada
Нет больше ничего
Para
cuando
regreses
ya
no
estaré
esperando,
К
твоему
возвращению
меня
уже
не
будет
здесь,
Ya
me
cansé
de
darte
mi
corazón,
Мне
надоело
отдавать
тебе
своё
сердце,
Sufro
por
tus
ausencias
y
yo
te
extraño
Терплю
от
твоих
отлучек,
но
тоскую
по
тебе,
Estoy
queriendo
en
vano
a
un
mal
amor.
Напрасно
я
люблю
несчастную
любовь.
Escucha
mi
llamada
también
es
mi
despedida,
Прими
мой
звонок,
он
же
и
прощание,
Ya
no
serás
la
fuente
de
mi
sufrir,
Хватит
быть
причиной
моих
страданий,
Hoy
buscaré
un
cariño
a
mi
medida
Пойду
искать
любовь
для
себя,
Para
que
tu
recuerdo
borre
de
mí.
Уничтожу
твои
воспоминания
о
себе.
Ya
nunca
vuelvas,
Больше
никогда
не
надо
возвращаться,
Porque
tu
amor
de
paso
no
esperaré,
Твоя
поверхностная
любовь
мне
не
нужна,
No
me
tropezaré
con
la
misma
piedra,
Не
собираюсь
снова
наступать
на
одни
и
те
же
грабли,
Y
aunque
me
duela
el
alma
te
olvidaré.
Забуду
тебя,
хотя
это
и
больно.
Ya
nunca
vuelvas,
Больше
никогда
не
надо
возвращаться,
Eres
el
trago
amargo
que
me
bebí,
Ты
был
для
меня
горькой
чашей,
которую
я
выпил,
Para
cambiar
de
vida
me
sobra
cuerda,
У
меня
хватит
сил
изменить
жизнь,
Voy
a
cambiar
de
vida
pero
sin
ti.
Я
это
сделаю,
но
без
тебя.
Todo
mi
sentimiento
yo
te
lo
di
sin
pensarlo,
Все
свои
чувства
я
отдал
тебе,
не
задумываясь,
Pero
yo
creo
que
juegas
con
el
amor
Но,
видно,
ты
играешь
с
любовью,
Siempre
te
di
de
más
y
tú
me
haces
daño,
Я
всегда
отдавался
тебе
целиком,
а
ты
причинял
мне
боль,
Pero
esta
vez
tu
juego
se
terminó.
Но
на
этот
раз
ты
зашёл
слишком
далеко.
Ya
nunca
vuelvas,
Больше
никогда
не
надо
возвращаться,
Porque
tu
amor
de
paso
no
esperaré,
Твоя
поверхностная
любовь
мне
не
нужна,
No
me
tropezaré
con
la
misma
piedra,
Не
собираюсь
снова
наступать
на
одни
и
те
же
грабли,
Y
aunque
me
duela
el
alma
te
olvidaré.
Забуду
тебя,
хотя
это
и
больно.
Ya
nunca
vuelvas,
Больше
никогда
не
надо
возвращаться,
Eres
el
trago
amargo
que
me
bebí,
Ты
был
для
меня
горькой
чашей,
которую
я
выпил,
Para
cambiar
de
vida
me
sobra
cuerda,
У
меня
хватит
сил
изменить
жизнь,
Voy
a
cambiar
de
vida
pero
sin
ti.
Я
это
сделаю,
но
без
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Padilla
Attention! Feel free to leave feedback.