Lyrics and translation Isaac Albéniz feat. Shin-ichi Fukuda - グラナダ
グラナダ
私の夢の地
Гранада-Страна
моих
грез.
君のために歌う時
私の歌はジプシーのようになる
когда
я
пою
для
тебя,
моя
песня
становится
цыганской.
私の歌は幻想でできている
Мои
песни
сделаны
из
фантазий.
メランコリーの花でできている
Из
меланхолических
цветов.
君にささげるために
чтобы
отдать
его
тебе.
グラナダ
血に染まる地
闘牛の午後には
после
полудня
боя
быков
в
Гранаде
кровь
魅惑をたたえる女
ムーアの瞳の中に
В
глазах
женщины
Мур,
которая
восхваляет
очарование.
花に覆われた反逆のジプシー女を夢見る
Снится
мятежная
цыганка,
вся
в
цветах.
君の真紅の唇にキスする
я
поцелую
твои
алые
губы.
熟したリンゴのような
その唇は私に恋を語る
Его
губы,
как
спелое
яблоко,
говорят
мне
о
любви.
グラナダ
すてきな娘美しい歌に出てくるような
Гранада,
прекрасная
девушка,
прекрасная
песня.
君にささげるのは
ただバラの花束だけ
я
дарю
тебе
только
букет
роз.
黒髪のマリアを縁取る
Окантовка
Мария
с
черными
волосами
美しい女と血と太陽でいっぱいだ
красивая
женщина,
полная
крови
и
солнца.
黒髪のマリアを縁取る
Окантовка
Мария
с
черными
волосами
美しい女と血と太陽でいっぱいだ
красивая
женщина,
полная
крови
и
солнца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.