Lyrics and translation Isabelle Boulay - C'était Notre Histoire
C'est
pas
la
peine
de
faire
les
fiers
Не
стоит
гордиться
собой.
On
va
pas
jouer
au
plus
fort
Мы
не
будем
играть
на
полную
катушку
Pas
la
peine
de
croiser
le
fer
Не
стоит
сталкиваться
с
железом
J'ai
plus
envie
de
faire
d'efforts
Мне
больше
не
хочется
прилагать
никаких
усилий.
Après
tout
ça,
après
nos
guerres
После
всего
этого,
после
наших
войн
Qu'est-ce
qu'il
reste
encore
à
défaire?
Что
еще
осталось
отменить?
À
quoi
ça
sert
de
tout
gâcher?
Какой
смысл
все
портить?
Il
faut
juste
apprendre
à
laisser
Нужно
просто
научиться
позволять
C'était
notre
histoire
d'amour
Это
была
наша
любовная
история
Même
si
on
a
changé
de
sentiments
Даже
если
мы
изменили
свои
чувства
Si
la
mémoire
te
joue
des
tours
Если
память
тебя
обманывает
Sache
qu'on
n'a
pas
perdu
de
temps
Знай,
что
мы
не
теряли
времени
даром.
C'était
notre
histoire
d'amour
Это
была
наша
любовная
история
Nos
chemins
se
séparent
tout
doucement
Наши
пути
плавно
расходятся
Doucement...
Аккуратно...
Même
si
tu
préferes
me
juger
Даже
если
ты
предпочитаешь
судить
меня
Si
tu
veux
tout
me
reprocher
Если
ты
хочешь
обвинить
меня
во
всем
En
voulant
me
laisser
à
terre
Желая
оставить
меня
на
земле.
Tu
te
jetteras
la
première
pierre
Ты
бросишь
в
себя
первый
камень
Avec
la
peine
vient
la
rancoeur
Вместе
с
печалью
приходит
обида
Avec
la
haine
viendra
l'aigreur
Вместе
с
ненавистью
придет
горечь
Cette
sécheresse
du
coeur
Эта
сухость
сердца
C'est
à
ce
jeu
que
tout
le
monde
meurt
Именно
в
этой
игре
все
умирают
C'était
notre
histoire
d'amour
Это
была
наша
любовная
история
Même
si
on
a
changé
de
sentiments
Даже
если
мы
изменили
свои
чувства
Si
la
mémoire
te
joue
des
tours
Если
память
тебя
обманывает
Sache
qu'on
n'a
pas
perdu
de
temps
Знай,
что
мы
не
теряли
времени
даром.
C'était
notre
histoire
d'amour
Это
была
наша
любовная
история
Nos
chemins
se
séparent
tout
doucement
Наши
пути
плавно
расходятся
Tout
doucement...
Тихонько...
Tout
c'que
je
sais
c'est
qu'on
saimait
Все,
что
я
знаю,
это
то,
что
мы
говорили
Mais
même
l'amour
perd
sa
raison
Но
даже
любовь
теряет
рассудок
Notre
seul
tort
c'est
d'oublier
Наша
единственная
ошибка-это
забыть
Qu'on
a
partagé
tant
de
bon
Что
мы
поделились
так
много
хорошего
Il
ne
faut
pas
s'laisser
aller
Мы
не
должны
отпускать
себя
À
tous
nos
accès
de
colère
За
все
наши
вспышки
гнева
Promis
il
ne
faudra
jamais
Обещай,
что
никогда
не
понадобится
Rester
amers...
Оставаться
горьким...
C'était
notre
histoire
d'amour
Это
была
наша
любовная
история
Même
si
on
a
changé
de
sentiments
Даже
если
мы
изменили
свои
чувства
Si
la
mémoire
te
joue
des
tours
Если
память
тебя
обманывает
Sache
qu'on
n'a
pas
perdu
de
temps
Знай,
что
мы
не
теряли
времени
даром.
C'était
notre
histoire
d'amour
Это
была
наша
любовная
история
Nos
chemins
se
séparent
tout
doucement
Наши
пути
плавно
расходятся
Tout
doucement...
Тихонько...
C'était
notre
histoire
d'amour
Это
была
наша
любовная
история
C'était
notre
histoire
d'amour
Это
была
наша
любовная
история
C'était
notre
histoire
d'amour
Это
была
наша
любовная
история
Notre
histoire
d'amour
Наша
история
любви
C'était
notre
histoire
d'amour
Это
была
наша
любовная
история
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Cocciante, Zachary Richard
Attention! Feel free to leave feedback.