Lyrics and translation Isabelle Boulay - Un Jour Ou L'autre
Puisque
tu
sais
le
temps
qu'il
m'a
fallu
Поскольку
ты
знаешь,
сколько
мне
потребовалось
времени
Pour
arriver
au
coin
de
ta
rue
Чтобы
добраться
до
угла
твоей
улицы
Puisque
derrière
tes
paupières
baissées
Поскольку
за
твоими
опущенными
веками
Tu
as
suivi
les
routes
où
j'ai
marché
Ты
следовала
по
дорогам,
по
которым
я
шел.
Puisque
tu
vois
la
couleur
de
mes
nuages
Потому
что
ты
видишь
цвет
моих
облаков.
Et
les
photos
qui
rient
dans
mes
bagages
И
смеющиеся
фотографии
в
моем
багаже
Je
garderais
tous
ces
morceaux
de
nous
Я
бы
сохранил
все
эти
кусочки
от
нас.
Que
tu
as
laissés
cassés
un
peu
partout
Которую
ты
оставил
сломанной
повсюду.
Un
jour
ou
l'autre,
on
se
retrouvera
Когда-нибудь
мы
встретимся
снова.
Comme
un
matin
d'enfance
Как
утро
детства
Un
jour
tout
autre,
on
se
reconnaîtra
Когда-нибудь
в
другой
раз
мы
узнаем
друг
друга
Pour
une
autre
danse
Для
другого
танца
Tu
as
réveillé
des
soleils
endormis
Ты
разбудил
спящие
солнца
Entre
tes
cils,
ils
m'ont
souri
Между
твоих
ресниц
они
улыбались
мне.
Par
tes
yeux
clairs,
j'ai
vu
des
arcs-en-ciel
Твоими
ясными
глазами
я
видел
радугу
Là
où
j'avais
laissé
fondre
mes
ailes
Там,
где
я
позволил
своим
крыльям
растаять.
Même
si
tu
vis
dans
d'autres
vies
que
moi
Даже
если
ты
живешь
в
других
жизнях,
кроме
меня
Si
chaque
nuit
nous
éloigne
pas
à
pas
Если
каждая
ночь
шаг
за
шагом
уводит
нас
прочь
Même
si
j'ai
peur
des
ombres
qui
s'avancent
Хотя
я
боюсь
приближающихся
теней.
Dans
cette
chambre
qui
part
vers
le
silence
В
этой
комнате,
уходящей
в
тишину
Un
jour
ou
l'autre,
on
se
retrouvera
Когда-нибудь
мы
встретимся
снова.
Comme
un
matin
d'enfance
Как
утро
детства
Un
jour
tout
autre,
on
se
reconnaîtra
Когда-нибудь
в
другой
раз
мы
узнаем
друг
друга
Au-delà
du
silence
За
пределами
тишины
Un
jour
ou
l'autre,
on
se
retrouvera
Когда-нибудь
мы
встретимся
снова.
Comme
un
matin
d'enfance
Как
утро
детства
Un
jour
tout
autre,
on
se
retrouvera
Когда-нибудь
в
другой
раз
мы
встретимся
Pour
une
autre
danse
Для
другого
танца
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruel Patrick Maurice, Gros Marie-florence
Attention! Feel free to leave feedback.