Lyrics and translation Ismael Miranda - Te Quiero Mia
Te Quiero Mia
Я люблю тебя, моя
Si
es
verdad
que
me
quieres
Если
правда,
что
ты
любишь
меня
Como
dices
quererme
Как
ты
говоришь,
что
любишь
меня
Si
yo
enciendo
tu
hoguera
Если
я
разжигаю
твой
костёр
Con
fuego
de
pasión.
Огнём
страсти.
Si
en
mi
lecho
aprendiste
Если
в
моей
постели
ты
научилась
A
darte
sin
reservas
Отдаваться
без
остатка
Descubriendo
caricias
Открывая
ласки,
Que
el
nunca
te
enseñó
Которым
он
тебя
никогда
не
учил
Si
conmigo
sentiste
lo
que
nunca
sentiste
Если
со
мной
ты
ощутила
то,
чего
никогда
не
чувствовала
Si
fuimos
uno
solo
al
hacer
el
amor
Если
мы
были
едины,
занимаясь
любовью
Entonces
te
suplico
decide
en
este
instante
Тогда
умоляю,
реши
сейчас
же
Si
te
queda
conmigo
o
me
dices
adiós.
Остаться
ли
тебе
со
мной
или
сказать
мне
прощай.
Porque
te
quiero
mía,
únicamente
mía
Потому
что
я
люблю
тебя,
только
мою,
полностью
мою
Enteramente
mía,
mía
y
de
nadie
mas.
Только
мою,
мою
и
ничью
больше.
Este
amor
dividido
ya
no
puedo
aceptarlo
Этой
разделенной
любви
я
больше
не
могу
принять
Decídelo
ahora
mismo
te
quedas
o
te
vas.
Реши
прямо
сейчас,
остаёшься
или
уходишь.
Porque
te
quiero
mía
enteramente
mía
Потому
что
я
люблю
тебя,
полностью
мою
Y
quiero
en
cada
noche
poderte
acariciar
И
хочу
каждую
ночь
ласкать
тебя
Sembrarte
de
locuras
vestirte
con
mis
besos
Сеять
в
тебе
безумие,
одевать
тебя
в
свои
поцелуи
Que
nuestra
piel
sea
una
sin
dejarnos
de
amar.
Чтобы
наша
кожа
стала
одной,
чтобы
мы
никогда
не
переставали
любить
друг
друга.
Porque
te
quiero
mía,
únicamente
mía
Потому
что
я
люблю
тебя,
только
мою
Enteramente
mía,
sin
tener
que
esperar.
Только
мою,
без
необходимости
ждать.
Aun
así
de
escondidas
a
un
momento
de
prisa
Даже
если
втайне,
в
спешке
на
мгновение
Y
vivir
de
las
sobras
que
otro
suele
dejar.
И
жить
объедками,
которые
кто-то
обычно
оставляет.
(Porque
te
quiero
mía,
únicamente
mía).
(Потому
что
я
люблю
тебя,
только
мою).
Te
quiero
enteramente
mía
y
en
mis
brazos
tenerte
Я
хочу,
чтобы
ты
была
полностью
моей
и
на
моих
руках
Por
toda
una
eternidad.
На
всю
вечность.
De
día
y
de
noche
te
quiero
mía
И
днём,
и
ночью
я
хочу
тебя,
только
мою
Ay
pero
mía
nada
mas.
О,
но
только
мою.
Después
de
cada
beso
colmarte
de
ternura
После
каждого
поцелуя
наполнять
тебя
нежностью
Ay
sin
dejarnos
de
amar.
О,
и
никогда
не
переставать
любить
друг
друга.
Mama
chula
con
mi
fuego
de
pasión
Красотка,
моим
огнём
страсти
Ay
yo
te
quiero,
ay
yo
te
quiero
quemar.
О,
я
хочу
тебя,
о,
я
хочу
тебя
сжечь.
Yo
quiero
acariciarte
cada
noche
Я
хочу
ласкать
тебя
каждую
ночь
Ay
sin
dejarnos
de
amar.
О,
и
никогда
не
переставать
любить
друг
друга.
Yo
quiero
en
cada
noche
cosa
buena
nena
Я
хочу
каждую
ночь,
хорошая
девочка
Ay
poder
acariciar.
Чтобы
ласкать
тебя.
Que
nuestra
piel
sea
una
sin
dejarnos
de
amar
Чтобы
наша
кожа
стала
одной,
чтобы
мы
никогда
не
переставали
любить
друг
друга.
Besarte
con
locura
sin
miedo
de
pecar.
Целовать
тебя
с
безумием,
не
боясь
согрешить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gloria Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.