Lyrics and translation Ismael Serrano - Recuerdo (En Directo)
Recuerdo (En Directo)
Воспоминание (Live)
Me
levanto
temprano,
moribundo
Я
встаю
рано
утром,
полумёртвый
Perezoso
resucito,
bienvenido
al
mundo
Лениво
воскресаю,
добро
пожаловать
в
мир
Con
noticias
asesinas
me
tomo
el
desayuno
Смотрю
новости
про
убийства
за
завтраком
Camino
del
trabajo,
en
el
metro
Иду
на
работу
в
метро,
Aburrido
vigilo
las
caras
de
los
viajeros
Скучающий,
я
смотрю
на
лица
пассажиров
Compañeros
en
la
rutina
y
en
los
bostezos
Спутники
в
этой
рутине
и
зевоте
Y
en
el
asiento
de
enfrente
И
напротив
меня
Un
rostro
de
repente
Лицо
внезапно
Claro
ilumina
el
vagón
Освещает
вагон
Esos
gestos
traen
recuerdos
Эти
жесты
пробуждают
воспоминания
De
otros
paisajes,
otros
tiempos
Других
пейзажей,
других
времён,
En
los
que
una
suerte
mejor
me
conoció
Когда
мне
сопутствовала
лучшая
судьба
No
me
atrevo
a
decir
nada,
no
estoy
seguro
Не
смею
сказать
ничего,
я
не
уверен
Aunque
esos
ojos,
sin
duda,
son
los
suyos
Хотя
эти
глаза,
без
сомнения,
твои
Más
cargados
de
nostalgia,
quizás
más
oscuros
Более
полные
ностальгии,
возможно,
более
тёмные,
Pero
creo
que
eres
tú
y
estás
casi
igual
Но
я
думаю,
что
это
ты
и
выглядишь
почти
так
же
Tan
hermosa
como
entonces,
quizás
más
Столь
же
прекрасная,
как
тогда,
или
даже
прекраснее
Sigues
pareciendo
la
niña
más
triste
de
la
ciudad
Ты
всё
ещё
кажешься
самой
грустной
девушкой
в
городе
¿Cuánto
tiempo
ha
pasado
desde
los
primeros
errores?
Сколько
времени
прошло
с
тех
давних
ошибок?
Del
interrogante
en
tu
mirada
С
того
вопросительного
взгляда?
La
ciudad
gritaba
y
maldecía
nuestros
nombres
Город
кричал
и
проклинал
наши
имена
Jóvenes
promesas,
no,
no
teníamos
nada
Молодые
обещания,
нет,
у
нас
ничего
не
было
Dejando
en
los
portales
los
ecos
de
tus
susurros
Оставляя
эхо
твоих
шёпотов
в
подъездах
Buscando
cualquier
rincón
sin
luz
Ища
любой
тёмный
угол
Agárrate
de
mi
mano,
que
tengo
miedo
del
futuro
Возьми
меня
за
руку,
я
боюсь
будущего
Y
detrás
de
cada
huida
estabas
tú,
estabas
tú
И
за
каждым
побегом
была
ты,
была
ты
En
las
noches
vacías
en
que
regreso
В
пустые
ночи,
когда
я
возвращаюсь
Solo
y
malherido,
todavía
me
arrepiento
Совсем
один
и
раненый,
я
всё
ещё
сожалею
De
haberte
arrojado
tan
lejos
de
mi
cuerpo
О
том,
что
оттолкнул
тебя
так
далеко
от
себя
A
ahora
que
te
encuentro,
veo
que
aún
arde
И
теперь,
когда
я
встретил
тебя,
я
вижу,
что
она
всё
ещё
горит
La
llama
que
encendiste
Искра,
которую
ты
зажгла
Nunca,
nunca
es
tarde
Никогда,
никогда
не
поздно
Para
nacer
de
nuevo,
para
amarte
Возродиться
и
полюбить
тебя
Debo
decirte
algo
antes
de
que
te
bajes
Я
должен
кое-что
сказать
тебе,
прежде
чем
ты
сойдёшь
De
este
sucio
vagón
y
quede
muerto
С
этого
грязного
вагона,
и
я
умру
Mirarte
a
los
ojos,
y
tal
vez
recordarte
Посмотреть
тебе
в
глаза
и,
возможно,
напомнить
Que
antes
de
rendirnos
fuimos
eternos
Что
до
того,
как
сдаться,
мы
были
вечными
Me
levanto
decidido
y
me
acerco
a
ti
Я
встаю
решительно
и
подхожу
к
тебе
Y
algo
en
mi
pecho
se
tensa,
se
rompe
И
что-то
в
моей
груди
напрягается,
рвётся
¿Cómo
estás?
Как
твои
дела?
Cuánto
tiempo,
¿Te
acuerdas
de
mí?
Сколько
времени
прошло,
Ты
помнишь
меня?
Y
una
sonrisa
tímida
responde
И
робкая
улыбка
отвечает
Perdone,
pero
creo
que
se
ha
equivocado
Простите,
но
я
думаю,
вы
ошиблись,
Disculpe,
señorita,
me
recuerda
tanto
Извините,
барышня,
вы
так
напоминаете
мне
A
una
mujer
que
conocí
hace
ya
algunos
años
Женщину,
которую
я
знал
несколько
лет
назад
Más
viejo
y
más
cansado
vuelvo
a
mi
asiento
Более
старый
и
уставший,
я
возвращаюсь
на
своё
место,
Aburrido
vigilo
las
caras
de
los
viajeros
Скучающий,
я
смотрю
на
лица
пассажиров
Compañeros
en
la
rutina
y
en
los
bostezos
Спутники
в
этой
рутине
и
зевоте
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ismael Serrano Moron
Attention! Feel free to leave feedback.