Ivan Cattaneo - Grappoli Di Cocco O Urla Di Farfalla - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ivan Cattaneo - Grappoli Di Cocco O Urla Di Farfalla




Grappoli Di Cocco O Urla Di Farfalla
Clusters of Coconut or Butterfly Cries
La gazzella ha coda di serpente
The gazelle has a serpent's tail.
L'airone porta ali di carta
The heron bears wings of paper.
La vischiosa macchina vomita
The viscous machine vomits
Bava di plastica
Plastic drool.
Le stanze non hanno porte
The rooms are devoid of doors.
Hanno foderato le finestre
They have covered the windows.
Vorrei alzarmi, vorrei uscire
I long to rise, to escape.
Vorrei sfuggire, vorrei salire
I wish to break free, to ascend.
Ma l'omino alla TV invita
But the little man on TV beckons
Alla lenta danza della noia:
To the monotonous dance of tedium:
Sorrisi-dentifricio, totem-detersivi
Toothpaste smiles, detergent totems.
Sessi plasticati, polli venusiani
Plasticated sexes, Venusian chickens.
Caroselli-ecologici, radio-ballabili
Eco-friendly carousels, danceable radio.
Pupille magnetiche, membra meccaniche
Magnetic pupils, mechanical limbs.
Generali-medaglia, manicomi-occhi strani
Medaled generals, asylums with strange eyes.
Madri protettive, bimbi-ergastolani
Protective mothers, children-lifers.
Cattedrali-feticcio, coppie-ermetiche
Fetish cathedrals, airtight couples.
Giochi solitari...
Solitary games...
Vorrei impazzire, vorrei urlare
I yearn to lose my mind, to scream.
Vorrei sputare, vorrei dissacrare
I want to spit, to desecrate
Cervelli dalle pupille matematiche
Brains with mathematical pupils
Terrorizzano il presente
Terrorizing the present
E preparano futuri programmati
And preparing programmed futures
Per le generazioni che verranno
For the generations to come.
Sessi-ragnatela, cervelli-polari
Sexes as cobwebs, brains as polar caps.
Olfatti distrutti, cappi-cravatta
Senses destroyed, nooses as ties.
Motori-fallici, paludi di mascara
Phallic engines, marshes of mascara.
Week-end patetici, tranquillità d'agguato
Pathetic weekends, tranquility in ambush.
Parole già scritte...
Scripted words...
Vorrei capire, vorrei cercare
I seek to grasp, to explore.
Vorrei cambiare, vorrei amare
I seek to change, to love.
Teorie liberatrici, analisi perfette
Liberating theories, impeccable analyses.
Promessa di rivoluzione per l'anno 2007
Promise of revolution by the year 2007.
Ma i nostri corpi ormai non ci saranno
But our bodies will be gone by then.
E noi siamo adesso
And we are here now.
Con isole deserte o petali di piombo
With deserted islands or petals of lead.
Paradisi tropicali o prati di cemento
Tropical paradises or concrete lawns.
Grappoli di cocco o urla di farfalla
Clusters of coconut or butterfly cries.






Attention! Feel free to leave feedback.