Iveta Bartošová - Popelka (Sweetest Sounds) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Iveta Bartošová - Popelka (Sweetest Sounds)




Jsem tak poddajná, tak poslušná
Я такая покорная, такая послушная
Každý příkaz vždy hned vyplním
Я всегда сразу же выполняю каждый заказ
Doma však jedno místečko mám
Но у меня есть место дома
Kde bez lidí tiše si sním
Где без людей я тихо мечтаю
V tom svém malém tichém koutku
В своем маленьком тихом уголке
Na své židli sedávám
Я сижу в своем кресле
Můžu být vším tím, o čem sním
Я могу быть всем, о чем мечтаю.
Na křídlech fantazie celý svět obletím
На крыльях фантазии весь мир облетит
A v náručí ten svět kolébá
И в моих объятиях мир сотрясается
Bývám dcera faraona
Когда-то я была дочерью фараона
Dojím krávy
Доение коров
Pak jsem zase první dáma z Milána
Тогда я снова первая леди Милана
Jako dědička si na své jemné hady
Как наследница тебя на твоих нежных змеях
Chovám morušové bource z Japana
Я выращиваю шелкопрядов из Японии
Každý muž po mně blázní
Все мужчины без ума от меня
S láskou si zahrávám
Я путаюсь с любовью
Stále krásná žádoucí bývám
Все еще красивая и желанная, я склонна быть
Když sama v svém koutku tu sedávám
Когда я сижу один в своем углу
Můžu být vším tím, o čem sním
Я могу быть всем, о чем мечтаю.
Můžu být vším tím, o čem sním
Я могу быть всем, о чем мечтаю.
V Kalkatě tam jsem kapsář
Я карманник в Калькутте.
V Peru zas královna
Снова королева Перу
Jak mořská víla moře roztančím
Как русалка ♪♪ Я буду танцевать на море
V Africe jsem krutý lovec na safari
В Африке я жестокий охотник на сафари
Jestli ze jde strach no tak se mi klaň
Если я боюсь ♪♪ что ж, склони голову
Ale, když se chystám pojíst svoji kořist
Но когда я собираюсь съесть свою добычу
Zjistím, že jsem kdesi zapomněla zbraň
Я выясню, что где-то оставил свой пистолет.
A hned ztracená jsem v džungli
И я заблудился в джунглях
Samotná bezbranná
Одинокий беззащитный
V tom lese lvice z doupěte
В лесу львица из логова
Pak se radši honem zpátky domů vrátím
Тогда мне лучше поторопиться домой
Šťastná, že jsem jen malým děvčetem
Счастлива, что я всего лишь маленькая девочка





Writer(s): Richard Rodgers


Attention! Feel free to leave feedback.