Lyrics and translation Iván Nieto con Xcese - Mi gente no falla con Xcese
Mi gente no falla con Xcese
Моя семья всегда рядом с Xcese
Todos
se
preguntan
dónde
está
el
fuego
Все
спрашивают,
где
здесь
огонь
Oléis
el
humo,
cuando
despego
Вы
же
чувствуете
запах
дыма,
когда
я
взлетаю
Iván
en
lo
más
alto
de
la
cumbre
Иван
на
вершине
горы
Serrallas
no
hay
flash
que
me
deslumbre.
Ночной
темноты
нет,
я
не
забываю.
Unos
para
abajo,
unos
para
arriba
Некоторые
падают,
а
другие
взлетают
Creando
marcas,
en
grandes
ligas
Создавая
бренды,
в
высшей
лиге
Haciendo
que
pacíficos
el
barrio
wish
Заставляя
мирных
жителей
тихонько
шёпотом
говорить
No
lengua
larga,
puta
no
snich.
Без
сплетен,
как
проститутка
стукач.
Desde
el
Pacífico
al
ensanche
Из
Тихого
океана
во
двор
Gritando
el
baflesh,
sonando
grande
Поднимая
крик,
звуча
по-крупному
Haciéndo
que
te
enganches.
Заставляя
тебя
подцепиться.
Vallecas
en
la
sangre,
se
nos
nota
el
hambre
Вальекас
в
крови,
голод
нам
знаком
La
herencia
del
caballo,
que
sigue
por
la
calle
Наследство
всадника,
который
едет
по
улице
Esto
es
Vallecas,
es
pacífico,
es
Madrid.
Это
Вальекас,
мир,
это
Мадрид.
Lo
que
escuchan
los
chavales,
socio,
lo
que
hay
То,
что
слушают
парни,
чувак,
правда
Esto
es
Bongyales,
Iván
Nieto
es
Xcese
bwoy
Это
Bongyales,
Иван
Ньето
- парень
из
Xcese
Esto
es
barrio,
esto
es
sucio,
esto
es
lowligh.
Это
район,
это
грязно,
это
подсветка.
Somos
el
high,
Vallecas
on
fire,
si
no
son
sigh
Мы
на
высоте,
Вальекас
в
огне,
если
нет
вздохов
Mi
gente
no
fight
dejando
tu
zona,
casi
casi
sin
aliento
Моя
семья
не
борется,
вряд
ли
почти
задыхаясь
Eso
es
wanna
be,
no
conocen
el
talento.
Это
хотел
так,
не
зная
дарования.
Somos
el
high,
Vallecas
on
fire,
si
no
son
sigh
Мы
на
высоте,
Вальекас
в
огне,
если
нет
вздохов
Mi
gente
no
fight
dejando
tu
zona,
casi
casi
sin
aliento
Моя
семья
не
борется,
вряд
ли
почти
задыхаясь
Eso
es
wanna
be,
no
conocen
el
talento.
Это
хотел
так,
не
зная
дарования.
Puente
de
Vallecas,
Pacífico
en
la
cresta
Мост
Вальекас,
Тихий
океан
на
гребне
Estamos
en
racha,
primo
subiré
la
apuesta
Мы
в
ударе,
братишка,
я
подниму
ставку
La
nueva
mierda
esta
en
la
calle
tengo
la
respuesta
Новое
дерьмо
на
улицах,
я
нашёл
ответ
Chicos
en
plaza
castilla
van
detenidos
bajando
la
cuesta.
Парни
на
площади
Кастилии
арестованы,
спустившись
по
склону.
Esta
es
la
mierda
que
gana
Это
дерьмо,
которое
побеждает
Mi
barrio
parte
la
pana
Мой
район
утирает
нос
Te
damos
música
fresca
como
la
brisa
de
la
mañana
Дарим
свежую
музыку,
как
утренний
бриз
La
vida
avanza
en
capítulos
como
los
días
de
la
semana.
Жизнь
продолжается
главами,
как
дни
недели.
Hagas
la
mierda
que
hagas,
siempre
critica
alguna
fulana
Делай
дерьмо,
что
захочешь,
всегда
есть
нехороший
человек
Fácil
caer
en
la
trampa,
siempre
metiendo
la
pata
Легко
попасть
в
ловушку,
всегда
не
по
себе
Fácil
perder
la
inocencia
porque
la
calle
se
vende
barata
Легко
потерять
невинность,
потому
что
улица
продаётся
дёшево
Hay
que
pulirla
con
ganas
para
que
luego
brille
la
plata
Надо
отполировать
с
желанием,
чтобы
потом
сияло
серебро
Porqué
esta
mierda
me
mata,
pero
dependo
como
un
drogata.
Потому
что
это
дерьмо
убивает
меня,
но
я
в
зависимости,
как
наркоша.
Hemos
salido
de
abajo,
mi
barrio
brilla
en
la
cima
Мы
поднялись
с
низов,
мой
район
сияет
на
вершине
Y
si
te
pasas
de
listo,
aquí
en
un
momento
te
dan
la
propina
И
если
ты
слишком
умён,
здесь
вмиг
могут
дать
чаевые
Aquí
se
respira
en
la
calle
tanto
veneno
como
en
el
clima
Здесь
на
улице
вдохни
столько
яда,
сколько
на
климате
Siempre
hay
alguno
que
viene
con
guerra
Всегда
есть
тот,
кто
приходит
с
войной
Y
quiere
quedar
por
encima.
И
хочет
оказаться
впереди.
Somos
el
high,
Vallecas
on
fire,
si
no
son
sigh
Мы
на
высоте,
Вальекас
в
огне,
если
нет
вздохов
Mi
gente
no
fight
dejando
tu
zona,
casi
casi
sin
aliento
Моя
семья
не
борется,
вряд
ли
почти
задыхаясь
Eso
es
wanna
be,
no
conocen
el
talento.
Это
хотел
так,
не
зная
дарования.
Somos
el
high,
Vallecas
on
fire,
si
no
son
sigh
Мы
на
высоте,
Вальекас
в
огне,
если
нет
вздохов
Mi
gente
no
fight
dejando
tu
zona,
casi
casi
sin
aliento
Моя
семья
не
борется,
вряд
ли
почти
задыхаясь
Eso
es
wanna
be,
no
conocen
el
talento.
Это
хотел
так,
не
зная
дарования.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Maleza
date of release
24-04-2012
Attention! Feel free to leave feedback.