Lyrics and translation JANE HANDCOCK - Therapy
I'ma
give
it
to
you
Я
отдам
его
тебе.
I'ma
give
it
Я
отдам
его
тебе.
I'ma
give
it
to
these
niggas
how
they
want
it
Я
дам
этим
ниггерам
то,
что
они
хотят.
They
don't
never
gotta
question
if
I'm
on
it
Они
никогда
не
должны
спрашивать,
участвую
ли
я
в
этом
деле.
Hate
a
broke
nigga
askin'
if
I'm
horny
Ненавижу
нищего
ниггера,
спрашивающего,
возбужден
ли
я.
It's
a
summer-type,
summer-type,
summer-type
flow
Это
летний,
летний,
летний
поток.
I
got
that
shit
that
to
serenade
when
you
lonely
У
меня
есть
это
дерьмо,
чтобы
петь
серенаду,
когда
тебе
одиноко.
But,
baby,
why
you
tryna
be
my
one
and
only?
Но,
Детка,
почему
ты
пытаешься
быть
моей
единственной?
Gotta
work,
I
got
bills,
I
be
hungry
Мне
нужно
работать,
у
меня
счета,
я
голоден.
Matter
fact,
I
got
a
flight
in
the
morning
Кстати,
у
меня
утренний
рейс.
Mm,
that's
that
work
М-м-м,
вот
это
работа
I
don't
wanna
lie
to
you,
even
if
it
hurt
(Hurt)
Я
не
хочу
лгать
тебе,
даже
если
это
больно
(больно).
I
ain't
catchin'
feelings,
baby,
I'ma
catch
a
bird
(Bird)
Я
не
ловлю
чувства,
детка,
я
поймаю
птицу
(птицу).
I'ma
cut
this
out
'cause
I
see
some
hoes
is
nervous
Я
покончу
с
этим,
потому
что
вижу,
что
некоторые
шлюхи
нервничают.
I
might
knock
some
bitches
out,
that's
why
I
don't
hit
the
club
Я
могу
вырубить
пару
с
* чек,
вот
почему
я
не
хожу
в
клуб.
Smilin'
'til
I
ain't,
then
it
was
what
it
was
Я
улыбался
до
тех
пор,
пока
не
перестал
улыбаться,
а
потом
все
стало
так,
как
было.
They
be
on
the
'Gram
and
I
don't
really
give
a
fuck
Они
будут
в
"Инстаграме",
а
мне
на
самом
деле
наплевать.
Showin'
what
you
got
is
really
bootsie
to
me,
bruh
Показать,
что
у
тебя
есть,
для
меня-это
действительно
Бутси,
братан
I'm
a
fly-ass
chick
with
a
slick-ass
mouth
Я
крутая
цыпочка
с
гладким
ротиком.
Raised
in
The
Rich
but
I
trained
in
The
South
Вырос
в
богатых,
но
учился
на
юге.
Came
right
back,
a
new
bitch
came
out
Я
сразу
вернулся,
и
появилась
новая
сучка.
Came
right
back,
Goku
came
out
(Damn)
Вернулся,
Гоку
вышел
(черт).
This
don't
even
need
a
motherfuckin'
hook
(Fuckin'
hook)
Здесь
даже
не
нужен
гребаный
крючок
(гребаный
крючок).
Summer
takin'
over,
we
gon'
get
'em
shook
(We
gon'
get
'em
shook)
Лето
берет
верх,
мы
заставим
их
трястись
(мы
заставим
их
трястись).
Coco
told
me,
"Sis,
never
ease
up"
Коко
сказала
мне:
"сестренка,
никогда
не
расслабляйся".
I
might
give
you
somethin'
different
every
season
Я
мог
бы
дарить
тебе
что-то
новое
каждый
сезон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Max Field Perry, Myariah Nikole Summers, Daniel Jesse Warshall
Attention! Feel free to leave feedback.