Lyrics and translation Jack Haley - The Wizard Of Oz: If I Only Had A Heart
When
a
man's
an
empty
kettle
Когда
человек-пустой
чайник.
He
should
be
on
his
mettle,
Он
должен
быть
храбрым,
And
yet
I'm
torn
apart.
Но
я
разрываюсь
на
части.
Just
because
I'm
presumin'
Просто
потому,
что
я
предполагаю
...
That
I
could
be
kind-a-human,
Что
я
мог
бы
быть
добрым
человеком,
If
I
only
had
heart.
Если
бы
у
меня
было
сердце.
I'd
be
tender
- I'd
be
gentle
Я
был
бы
нежным
, я
был
бы
нежным.
And
awful
sentimental
И
ужасно
сентиментальный.
Regarding
Love
and
Art.
О
любви
и
искусстве.
I'd
be
friends
with
the
sparrows
Я
бы
подружился
с
воробьями.
And
the
boys
who
shoots
the
arrows
А
парни,
которые
стреляют
из
лука?
If
I
only
had
a
heart.
Если
бы
только
у
меня
было
сердце.
Picture
me
a
balcony.
Представь
мне
балкон.
Above
a
voice
sings
low
Сверху
тихо
поет
голос.
Wherefore
art
thou,
Romeo?
Зачем
ты
здесь,
Ромео?
I
hear
a
beat...
Я
слышу
стук...
Just
to
register
emotion,
Просто
чтобы
зафиксировать
эмоции.
Jealousy
- devotion,
Ревность-преданность,
And
really
feel
the
part.
И
действительно
чувствуешь
свою
роль.
I
could
stay
young
and
chipper
Я
мог
бы
остаться
молодым
и
бодрым.
And
I'd
lock
it
with
a
zipper,
И
я
бы
застегнула
его
на
молнию,
If
I
only
had
a
heart.
Если
бы
у
меня
было
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): E.y. Harburg, Harold Arlen
Attention! Feel free to leave feedback.