Lyrics and translation Jack Harlow - State Fair
My
pet
peeve
is
a
camera
in
my
face
Моя
любимая
мозоль
- это
камера
перед
моим
лицом
Have
you
ever
heard
of
personal
space?
Вы
когда-нибудь
слышали
о
личном
пространстве?
I
walk
around
town
in
a
hoodie
and
some
shades
Я
хожу
по
городу
в
толстовке
и
темных
очках
But
now
they
starting
to
recognize
the
shades
Но
теперь
они
начинают
распознавать
оттенки
Even
if
you
hate
me,
you
would
trade
Даже
если
ты
ненавидишь
меня,
ты
бы
поменялся
You
would
live
this
life
too
'cause
I
got
it
made
Ты
бы
тоже
прожил
эту
жизнь,
потому
что
я
ее
создал.
I
like
my
bed
made,
soon
enough,
I'll
have
a
maid
Я
люблю,
чтобы
моя
постель
была
застелена,
скоро
у
меня
будет
горничная.
When
I
buy
a
house,
every
surface
gon'
be
suede
Когда
я
куплю
дом,
каждая
поверхность
будет
замшевой
But
for
now,
I
got
a
concierge
downstairs
Но
пока
у
меня
есть
консьерж
внизу
All
my
neighbors
are
gray-haired
Все
мои
соседи
седовласые
They
don't
recognize
me
and
I
don't
think
they
care
Они
не
узнают
меня,
и
я
не
думаю,
что
им
все
равно
But
my
Postmates
can't
believe
that
I
stay
here
(fuck)
Но
мои
коллеги
по
почте
не
могут
поверить,
что
я
остаюсь
здесь
(черт
возьми)
I
wanna
go
back
to
Kentucky
and
shut
down
the
state
fair
Я
хочу
вернуться
в
Кентукки
и
закрыть
государственную
ярмарку
Visit
my
old
teachers
and
tell
'em
to
take
care
Навестите
моих
старых
учителей
и
скажите
им,
чтобы
они
берегли
себя.
I
might
take
a
whip
instead
of
paying
the
plane
fare
Я
мог
бы
взять
хлыст
вместо
того,
чтобы
платить
за
билет
на
самолет
I
still
remember
the
way
there
(way
there)
Я
до
сих
пор
помню
дорогу
туда
(путь
туда)
Ain't
a
girl
in
my
hometown
I
can't
have
now
В
моем
родном
городе
нет
девушки,
которую
я
не
мог
бы
заполучить
сейчас
Buy
a
building
in
cash,
ain't
putting
half
down
Купи
здание
за
наличные,
не
отдавая
и
половины.
The
hate
used
to
get
to
me,
I
just
laugh
now
(laugh
now)
Ненависть
раньше
овладевала
мной,
теперь
я
просто
смеюсь
(смеюсь
сейчас).
Yeah,
they
fucking
with
Jack
now
Да,
теперь
они
издеваются
над
Джеком
Look
how
they
act
now
Посмотрите,
как
они
ведут
себя
сейчас
Look
how
they
act
now
Посмотрите,
как
они
ведут
себя
сейчас
Look
how
they
act
now
Посмотрите,
как
они
ведут
себя
сейчас
Look
how
they
act
now
Посмотрите,
как
они
ведут
себя
сейчас
They
fucking
with
Jack
now,
they
fucking
with-
Теперь
они
трахаются
с
Джеком,
они
трахаются
с-
Baby,
I'm
coming
home,
I
know
the
kids
miss
me
Детка,
я
возвращаюсь
домой,
я
знаю,
что
дети
скучают
по
мне.
I
need
some
time
with
my
friends
to
sip
whiskey
Мне
нужно
немного
времени
с
моими
друзьями,
чтобы
выпить
виски
I
spent
the
last
12
months
locked
in
Я
провел
последние
12
месяцев
взаперти
But
tonight,
I'm
content
with
existing
Но
сегодня
вечером,
я
доволен
существующим
2015,
we
was
on
that
Pen
Griffey
2015
годом,
мы
были
на
этой
ручке
Гриффи
I
wanted
what
he
had,
but
the
shoes
didn't
fit
me
Я
хотела
то,
что
было
у
него,
но
туфли
мне
не
подошли
Now
the
city
with
me
and
I
got
the
kids
listening
Теперь
весь
город
со
мной,
и
меня
слушают
дети.
And
I'm
a
smooth
operator
by
instinct
И
я
инстинктивно
ловкий
оператор
Word
to
Sade,
walking
'round
broad
day
Слово
Саду,
гуляющему
средь
бела
дня
Like
hey,
with
the
windows
down,
I'm
on
Broadway
Типа
"Эй,
с
опущенными
окнами
я
на
Бродвее".
And
it
was
just
a
day
ago,
I
was
in
Daygo
like
the
damn
Padres
И
это
было
всего
день
назад,
я
был
в
Daygo,
как
чертовы
Падре
Now
I'm
at
my
grandparents
letting
my
grandpa
say
Теперь
я
нахожусь
у
своих
бабушки
и
дедушки,
позволяя
моему
дедушке
сказать
What
he
wants
to
say
Что
он
хочет
сказать
'Cause
nowadays,
I'm
in
the
paper
once
a
day
Потому
что
в
наши
дни
я
появляюсь
в
газете
раз
в
день.
And
it
ain't
always
positive,
it's
a
bunch
of
things
И
это
не
всегда
позитивно,
это
куча
вещей
But
fuck
it,
man,
I
done
graduated
from
younger
days
Но
к
черту
это,
чувак,
я
закончил
школу
в
молодости.
And
if
I
ain't
running
things,
soon,
I'll
be
running
things
И
если
я
не
буду
всем
заправлять,
то
скоро
я
буду
всем
заправлять.
I'm
an
artist,
man,
you
just
make
fun
of
things
Я
художник,
чувак,
ты
просто
смеешься
над
вещами
I'm
the
hardest,
man,
y'all
don't
know
what
to
say
Я
самый
жесткий,
чувак,
вы
все
не
знаете,
что
сказать.
This
album's
a
museum,
so
please
don't
touch
a
thing
Этот
альбом
- музей,
так
что,
пожалуйста,
ничего
не
трогайте.
It's
okay
to
give
me
props,
don't
make
it
such
a
pain
Это
нормально
- давать
мне
реквизит,
не
делай
это
такой
болью.
It's
okay
to
give
me
top,
don't
make
it
such
a
thing
Это
нормально
- давать
мне
верх,
не
делай
из
этого
ничего
такого.
Don't
get
offended
if
we
met
and
I
say,
"What's
your
name?"
Не
обижайся,
если
мы
встретимся,
и
я
спрошу:
"Как
тебя
зовут?"
I
been
flying
'round
the
country
for
300
days
Я
летал
по
стране
300
дней
But
I
ain't
'bout
to
justify
how
I
adjust
to
fame
Но
я
не
собираюсь
оправдывать
то,
как
я
приспосабливаюсь
к
славе.
Fuck
the
fame,
from
the
jump,
we
ain't
been
cut
the
same
К
черту
славу,
с
самого
начала
нас
постригли
по-другому.
I
got
so
much,
but
I
still
think
about
what's
unobtained
У
меня
так
много
всего
есть,
но
я
все
еще
думаю
о
том,
чего
еще
нет.
Never
been
the
type
for
wanting
things
Никогда
не
был
из
тех,
кто
чего-то
хочет
I
want
power
(I
want
power)
Я
хочу
власти
(я
хочу
власти)
I
want
my
life
to
speed
up
a
couple
miles
per
hour
Я
хочу,
чтобы
моя
жизнь
ускорилась
на
пару
миль
в
час
I
want
my
dogs
to
know
that
this
shit
is
ours
Я
хочу,
чтобы
мои
собаки
знали,
что
это
дерьмо
наше.
I
want
respect,
I
don't
want
flowers
Я
хочу
уважения,
мне
не
нужны
цветы
I
know
they
gon'
quote
this
Я
знаю,
что
они
будут
цитировать
это
The
flow
don't
make
no
sense,
the
pocket
is
potent
Поток
не
имеет
никакого
смысла,
карман
очень
мощный
It
used
to
be
potential,
but
now
it's
some
grown
shit
Раньше
это
был
потенциал,
но
теперь
это
какое-то
взрослое
дерьмо
Damn,
that
boy
floating,
he
treat
them
beats
like
they
oceans
Черт,
этот
паренек
плавает,
он
обращается
с
битами
так,
как
будто
они
океаны
All
these
people
wanna
greet
like
we
old
friends
Все
эти
люди
хотят
поприветствовать
нас,
как
старых
друзей.
I
ain't
holding
back,
tell
the
media,
"Hold
this"
Я
не
сдерживаюсь,
скажите
средствам
массовой
информации:
"Держите
это".
I
know
I
said
I
miss
you,
but
I
secretly
don't
miss
Я
знаю,
я
сказал,
что
скучаю
по
тебе,
но
втайне
я
не
скучаю
I
got
stories
and
I'm
bringing
'em
home
with
me
У
меня
есть
истории,
и
я
приношу
их
домой
с
собой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roget Chahayed, Jose Velazquez, Jackman Thomas Harlow, Darryl Lorenzo Clemons, Nathan Harry Ii Ward
Attention! Feel free to leave feedback.