Jacques Brel - Les prénoms de Paris - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Jacques Brel - Les prénoms de Paris




Les prénoms de Paris
The First Names of Paris
Le soleil qui se lève
The sun starts rising
Et caresse les toits
And caresses the rooftops
Et c'est Paris le jour
And this is Paris by day
La Seine qui se promène
The Seine promenades
Et me guide du doigt
And guides me with its finger
Et c'est Paris toujours
And this is Paris always
Et mon cœur qui s'arrête
And my heart stops
Sur ton cœur qui sourit
On your heart that smiles
Et c'est Paris bonjour
And this is Paris good morning
Et ta main dans ma main
And your hand in my hand
Qui me dit déjà oui
Which tells me yes already
Et c'est Paris l'amour
And this is Paris love
Le premier rendez-vous
The first date
A l'Ile Saint-Louis
On the Ile Saint-Louis
C'est Paris qui commence
This is Paris beginning
Et le premier baiser
And the first kiss
Volé aux Tuileries
Stolen in the Tuileries
Et c'est Paris la chance
And this is Paris luck
Et le premier baiser
And the first kiss
Reçu sous un portail
Received under a gate
Et c'est Paris romance
And this is Paris romance
Et deux têtes qui se tournent
And two heads that turn
En regardant Versailles
Looking at Versailles
Et c'est Paris la France
And this is Paris France
Des jours que l'on oublie
Days that are forgotten
Qui oublient de nous voir
Who forget to see us
Et c'est Paris l'espoir
And this is Paris hope
Des heures nos regards
Hours when our eyes
Ne sont qu'un seul regard
Are only one look
Et c'est Paris miroir
And this is Paris mirror
Rien que des nuits encore
Nothing but more nights
Qui séparent nos chansons
That separate our songs
Et c'est Paris bonsoir
And this is Paris good evening
Et ce jour-là enfin
And that day finally
tu ne dis plus non
When you no longer say no
Et c'est Paris ce soir
And this is Paris tonight
Une chambre un peu triste
A room a little sad
s'arrête la ronde
Where the circle ends
Et c'est Paris nous deux
And this is Paris the two of us
Un regard qui reçoit
A look that receives
La tendresse du monde
The tenderness of the world
Et c'est Paris tes yeux
And this is Paris your eyes
Ce serment que je pleure
This oath that I weep
Plutôt que ne le dis
Rather than say it
C'est Paris si tu veux
This is Paris if you want
Et savoir que demain
And knowing that tomorrow
Sera comme aujourd'hui
Will be like today
C'est Paris merveilleux
This is Paris wonderful
Mais la fin du voyage
But the end of the trip
La fin de la chanson
The end of the song
Et c'est Paris tout gris
And this is Paris all gray
Dernier jour, dernière heure
Last day, last hour
Première larme aussi
First tear too
Et c'est Paris la pluie
And this is Paris rain
Ces jardins remontés
These gardens climbed
Qui n'ont plus leur parure
Who no longer have their adornment
Et c'est Paris l'ennui
And this is Paris boredom
La gare s'accomplit
The station where it takes place
La dernière déchirure
The last tear
Et c'est Paris fini
And this is Paris finished
Loin des yeux loin du cœur
Away from the eyes away from the heart
Chassé du paradis
Driven from paradise
Et c'est Paris chagrin
And this is Paris sorrow
Mais une lettre de toi
But a letter from you
Une lettre qui dit oui
A letter that says yes
Et c'est Paris demain
And this is Paris tomorrow
Des villes et des villages
Of towns and villages
Les roues tremblent de chance
The wheels tremble with luck
C'est Paris en chemin
This is Paris on the way
Et toi qui m'attends
And you waiting for me there
Et tout qui recommence
And everything that starts again
Et c'est Paris je reviens
And this is Paris I'm back





Writer(s): Jacques Brel, Gerard Jouannest


Attention! Feel free to leave feedback.