Jacques Brel - L’ivrogne - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Jacques Brel - L’ivrogne




L’ivrogne
The Drunkard
Ami, remplis mon verre
My friend, fill my glass
Encore un et je va
One more and I'll go
Encore un et je vais
One more and I'll go
Non, je ne pleure pas
No, I don't cry
Je chante et je suis gai
I sing and I'm happy
Mais j'ai mal d'être moi
But it hurts to be myself
Ami, remplis mon verre
My friend, fill my glass
Ami, remplis mon verre
My friend, fill my glass
Buvons à ta santé
Let's drink to your health
Toi, qui sais si bien dire
You who know so well how to say
Que tout peut s'arranger
That everything can be arranged
Qu'elle va revenir
That she will come back
Tant pis si tu es menteur
So what if you're a liar
Tavernier sans tendresse
Barman without tenderness
Je serai saoul dans une heure
I'll be drunk in an hour
Je serai sans tristesse
I'll be without sadness
Buvons à la santé
Let's drink to the health
Des amis et des rires
Of friends and laughter
Que je vais retrouver
That I will find again
Qui vont me revenir
Who will come back to me
Tant pis si ces seigneurs
So what if these lords
Me laissent à terre
Leave me on the ground
Je serai saoul dans une heure
I'll be drunk in an hour
Je serai sans colère
I'll be without anger
Ami, remplis mon verre
My friend, fill my glass
Encore un et je va
One more and I'll go
Encore un et je vais
One more and I'll go
Non, je ne pleure pas
No, I don't cry
Je chante et je suis gai
I sing and I'm happy
Mais j'ai mal d'être moi
But it hurts to be myself
Ami, remplis mon verre
My friend, fill my glass
Ami, remplis mon verre
My friend, fill my glass
Buvons à ma santé
Let's drink to my health
Que l'on boive avec moi
May they drink with me
Que l'on vienne danser
May they come and dance
Qu'on partage ma joie
May they share my joy
Tant pis si les danseurs
So what if the dancers
Me laissent sous la lune
Leave me under the moon
Je serai saoul dans une heure
I'll be drunk in an hour
Je serai sans rancune
I'll be without rancor
Buvons aux jeunes filles
Let's drink to the young girls
Qu'il me reste à aimer
That I have left to love
Buvons déjà aux filles
Let's drink to the girls
Que je vais faire pleurer
That I'm going to make cry
Et tant pis pour les fleurs
And so much for the flowers
Qu'elles me refuseront
That they will refuse me
Je serai saoul dans une heure
I'll be drunk in an hour
Je serai sans passion
I'll be without passion
Ami, remplis mon verre
My friend, fill my glass
Encore un et je va
One more and I'll go
Encore un et je vais
One more and I'll go
Non, je ne pleure pas
No, I don't cry
Je chante et je suis gai
I sing and I'm happy
Mais j'ai mal d'être moi
But it hurts to be myself
Ami, remplis mon verre
My friend, fill my glass
Ami, remplis mon verre
My friend, fill my glass
Buvons à la putain
Let's drink to the whore
Qui m'a tordu le cœur
Who twisted my heart
Buvons à plein chagrin
Let's drink to full sorrow
Buvons à pleines pleurs
Let's drink to full tears
Et tant pis pour les pleurs
And so much for the tears
Qui me pleuvent ce soir
That rain on me tonight
Je serai saoul dans une heure
I'll be drunk in an hour
Je serai sans mémoire
I'll be without memory
Buvons nuit après nuit
Let's drink night after night
Puisque je serai trop laid
Since I'll be too ugly
Pour la moindre Sylvie
For the least Sylvie
Pour le moindre regret
For the least regret
Buvons puisqu'il est l'heure
Let's drink since it's time
Buvons rien que pour boire
Let's drink for nothing but to drink
Je serai bien dans une heure
I'll be fine in an hour
Je serai sans espoir
I'll be without hope
Ami, remplis mon verre
My friend, fill my glass
Encore un et je va
One more and I'll go
Encore un et je vais
One more and I'll go
Non, je ne pleure pas
No, I don't cry
Je chante et je suis gai
I sing and I'm happy
Tout s'arrange déjà
Everything's already working out
Ami, remplis mon verre
My friend, fill my glass
Ami, remplis mon verre
My friend, fill my glass
Ami, remplis mon verre
My friend, fill my glass





Writer(s): J. Brel, F. Rauber, G. Jouannest

Jacques Brel - Suivre l'étoile
Album
Suivre l'étoile
date of release
01-01-2013

1 La Valse A Mille Temps
2 Men Vergeet Niets
3 La Bastille
4 S'il Te Faut
5 L’ivrogne
6 Les pieds dans le ruisseau
7 Grand Jacques - C'est trop facile
8 La foire
9 Sur La Place
10 J'en Appelle
11 Il Peut Pleuvoir
12 Je t'aime
13 On n'oublie rien
14 Dors ma mie
15 Il pleut 'les carreaux
16 Qu'Avons-Nous Fait, Bonnes Gens
17 L'aventure
18 L'air de la betise
19 L'homme dans la cité
20 Dites si c'était vrai
21 Pourquoi faut-il que les hommes s'ennuient
22 Le moribond
23 De Apen
24 La haine
25 Les bourgeois
26 Marieke - Version Alternative
27 Laat Me Niet Alleen
28 Marieke (En Flamand)
29 Les singes
30 Les prénoms de Paris
31 Clara
32 Vivre debout
33 Marieke
34 Une ile
35 La colombe
36 Madeleine
37 Chanson sans paroles
38 Les fenêtres
39 Les filles et les chiens
40 J'aimais
41 Les toros
42 Titine
43 La parlote
44 Les bonbons
45 Il neige sur liège
46 Rosa
47 La statue
48 Le caporal Casse-Pompon
49 La tendresse
50 La mort
51 Isabelle
52 Saint-Pierre
53 La bourree du celibataire
54 Pardons
55 C'est comme ca
56 Le Fou Du Roi
57 Il nous faut regarder
58 Heureux
59 Les bles
60 La dame patronnesse
61 Seul
62 Quand maman reviendra
63 Voir
64 Litanies pour un retour
65 La lumiere jaillira
66 Le colonel
67 Au printemps
68 Demain L'on Se Marie (La Chanson Des Fiancés)
69 Quand on n'a que l'amour - Version Alternative
70 Voici
71 Bruxelles (Live)
72 La Fanette (Live)
73 Les singes - Version Alternative
74 Vivre debout - Version Alternative
75 La dame patronnesse - Version Alternative
76 Jean De Bruges - L'ouragan
77 Jean De Bruges - La sirène
78 Jean De Bruges - La baleine
79 L'air de la bêtise - Version Alternative
80 Litanies pour un retour - Version Alternative
81 Je ne sais pas - Version Alternative 2
82 Je ne sais pas - Version Alternative
83 Dites Si C'Etait Vrai (Poème) (Poeme)
84 Les Fenetres (Live)
85 Brel Parle (Interview 1971 A Knokke) (Live)

Attention! Feel free to leave feedback.