Lyrics and translation Jacques Brel - A Deux
In
the
port
of
Amsterdam,
there's
a
sailor
who
sings
В
порту
Амстердама
есть
моряк,
который
поет.
Of
the
dreams
that
he
brings,
from
the
wide
open
sea
О
мечтах,
которые
он
приносит
из
широкого
открытого
моря.
In
the
port
of
Amsterdam,
there's
a
sailor
who
sleeps
В
порту
Амстердама
есть
моряк,
который
спит.
While
the
riverbank
weeps
to
the
old
willow
tree
В
то
время
как
берег
реки
оплакивает
старую
иву
In
the
port
of
Amsterdam,
there's
a
sailor
who
dies
В
порту
Амстердама
погиб
моряк.
Full
of
beer,
full
of
cries,
in
a
drunken
down
fight
Полный
пива,
полный
криков,
в
пьяной
драке.
And
in
the
port
of
Amsterdam,
there's
a
sailor
who's
born
А
в
порту
Амстердама
родился
моряк.
On
a
muggy
hot
morn,
by
the
dawn's
early
light
Душным
жарким
утром,
при
первых
лучах
рассвета.
In
the
port
of
Amsterdam
where
the
sailors
all
meet
В
порту
Амстердама,
где
встречаются
все
моряки.
There's
a
sailor
who
eats
only
fish
heads
and
tails
Есть
моряк,
который
ест
только
рыбьи
головы
и
хвосты.
He
will
show
you
his
teeth,
that
have
rotted
too
soon
Он
покажет
тебе
свои
зубы,
которые
сгнили
слишком
быстро.
That
can
swallow
the
moon,
that
can
haul
up
the
sails
Это
может
поглотить
Луну,
это
может
поднять
паруса.
And
he
yells
to
the
cook,
with
his
arms
open
wide
И
он
кричит
повару,
широко
раскинув
руки.
"Bring
me
more
fish,
put
it
down
by
my
side"
"Принеси
мне
еще
Рыбы,
положи
ее
рядом
со
мной".
Then
he
wants
so
to
belch
but
he's
too
full
to
try
Потом
ему
хочется
рыгнуть,
но
он
слишком
сыт,
чтобы
попытаться.
So
he
gets
up
and
laughs
and
he
zips
up
his
fly
Он
встает,
смеется
и
застегивает
ширинку.
In
the
port
of
Amsterdam,
you
can
see
sailors
dance
В
порту
Амстердама
можно
увидеть,
как
танцуют
моряки.
Paunches
bursting
their
pants,
grinding
women
to
paunch
Брюхо
разрывает
их
штаны,
перемалывая
женщин
до
брюха.
They've
forgotten
the
tune,
that
their
whiskey
voice
croaks
Они
забыли
мелодию,
которую
хрипит
их
виски-голос.
Splitting
the
night
with
the
roar
of
their
jokes
Раскалывая
ночь
грохотом
их
шуток.
And
they
turn
and
they
dance
and
they
laugh
and
they
lust
И
они
кружатся,
и
танцуют,
и
смеются,
и
вожделеют.
Till
the
rancid
sound
of
the
accordion
bursts
Пока
не
раздастся
мерзкий
звук
аккордеона.
Then
out
to
the
night
with
their
pride
in
their
pants
А
потом
в
ночь
с
гордостью
в
штанах.
With
the
slut
that
they
tow,
underneath
the
street
lamps
Со
шлюхой,
которую
они
тащат
на
буксире,
под
уличными
фонарями
In
the
port
of
Amsterdam,
there's
a
sailor
who
drinks
В
порту
Амстердама
есть
моряк,
который
пьет.
And
he
drinks
and
he
drinks
and
he
drinks
once
again
И
он
пьет,
и
он
пьет,
и
он
пьет
еще
раз.
He
drinks
to
the
health
of
the
whores
of
Amsterdam
Он
пьет
за
здоровье
шлюх
Амстердама.
Who
have
promised
their
love,
to
a
thousand
other
men
Которые
обещали
свою
любовь
тысяче
других
мужчин.
They've
bargained
their
bodies
and
their
virtue
long
gone
Они
давно
продали
свои
тела
и
свою
добродетель.
For
a
few
dirty
coins,
when
he
can't
go
on
За
несколько
грязных
монет,
когда
он
не
может
идти
дальше.
He
plants
his
nose
in
the
sky,
wipes
it
up
above
Он
задирает
нос
к
небу
и
вытирает
его.
And
he
pisses
like
I
cry
for
an
unfaithful
love
И
он
писает,
как
я
плачу
из-за
неверной
любви.
In
the
port
of
Amsterdam
В
порту
Амстердама.
In
the
port
of
Amsterdam
В
порту
Амстердама.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brel
Attention! Feel free to leave feedback.