Jacques Higelin - Ballade pour Izia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jacques Higelin - Ballade pour Izia




Peut-être ce qui m'attire en toi, ...tire en toi
Может быть, то, что привлекает меня в тебе, ... тянет в тебя,
N'est rien que l'autre versant de moi, ...sang de moi
- это не что иное, как другая моя кровь, ... моя кровь
m'attendait la jouvencelle
Где меня ждала молодость
Cachée derrière les portes, les portes du ciel.
Спрятанный за вратами, вратами в небеса.
Rien de tout ce qui m'inspire en toi, ... pire en toi
Ничто из всего, что вдохновляет меня в тебе, ... худшее в тебе
N'est plus doux que le grain de ta peau, de ta voix
не мягче, чем текстура твоей кожи, твоего голоса
Dont la magie providentielle
Чья магия Провидения
M'ensorcelle et m'escorte jusqu'aux portes du ciel.
Околдуй меня и сопроводи к Небесным вратам.
D'où, d'où, d'où viens-tu,
Откуда, откуда, откуда ты,
O ma tendre merveille,
о мое нежное чудо,
Mon amour absolu?
моя абсолютная любовь?
Bercée par le flot des sortilèges
Убаюканная потоком заклинаний,
Et des rêves étoilés
И звездные мечты
Sous le grand manège enchanté.
Под большой заколдованной каруселью.
Peut-être ce qui me relie à toi, ... lie à toi
Может быть, то, что связывает меня с тобой, ... связывает с тобой,
N'est autre que ce cordon de soie, ...don de soi
- это не что иное, как этот шелковый шнур, ... самопожертвование
Que tu m'enroules autour du coeur
Что ты обвиваешь меня вокруг моего сердца.
Pour l'empêcher de courir se faire prendre ailleurs...
Чтобы он не убежал и не попался в другом месте...
Et si tout ce que j'adore en toi, ...dort en moi
И если все, что я люблю в тебе, ... спит во мне,
Je veux que tu le réveilles en moi, ...veille en toi...
Я хочу, чтобы ты пробудил это во мне, ... бодрствуй в себе ...
Pour que de la terre au soleil
чтобы от Земли к Солнцу
Des pluies de nos caresses
Из дождей наших ласк
Naisse un bel arc-en-ciel.
рождается прекрасная радуга.
D'où, d'où, d'où viens-tu,
Откуда, откуда, откуда ты,
O ma tendre merveille,
о мое нежное чудо,
Mon amour absolu?
моя абсолютная любовь?
Bercée par les sortilèges
Убаюканная заклинаниями,
Et les rêves étoilés
И звездные мечты
Sous le grand manège enchanté.
Под большой заколдованной каруселью.
Peut-être ce qui m'attire en toi, ...tire en toi
Может быть, то, что привлекает меня в тебе, ... тянет в тебе,
N'est autre que le sourire en moi, ...rire en toi
- это не что иное, как улыбка во мне, ... смех в тебе
Du petit esprit malicieux
От маленького озорного ума
Qui lance des étincelles
Кто бросает искры
Dans le ciel de tes yeux.
В небе твоих глаз.





Writer(s): Ivan Jullien, Jacques Higelin, Marie Riviere


Attention! Feel free to leave feedback.