Jacques Higelin - Bras de fer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jacques Higelin - Bras de fer




Bras De Fer
армрестлинг
Une pupille de fer sous une paupière de velours, cette fille a tout pour me
Железный зрачок под бархатным веком, у этой девушки есть все, чтобы доставить мне
Plaire:
удовольствие:
Le regard qui déshabille et vous plonge en enfer, cette fille a tout pour
Взгляд, который раздевает и погружает тебя в ад, у этой девушки есть все, чтобы
Mais elle me bat au bras de fer, je ne sais pas je ne sais plus ce que je dois
Но она бьет меня по рукам, я не знаю, я больше не знаю, что мне нужно.
Faire.
Сделать.
Elle me ploie sous le poids de sa poigne d'enfer: j'ai beau serrer les doigts,
Она сгибает меня под тяжестью своего адского кулака: я хорошо сжимаю пальцы,
Rien à faire, elle me bat au bras de fer.
Делать нечего, она бьет меня по рукам.
Elle a une dégaine de star de la rue,
У нее уличная звездная натура,
Une certaine façon de bouger son cul. Faut la voir sauter par-dessus le
определенный способ двигать задницей. Надо увидеть, как она перепрыгивает через
Comptoir.
прилавок.
Elle a un look de chatte écorchée qu'une bande d'affreux aurait clouée
У нее такой вид ободранной киски, которую прибила бы банда уродов
Sur un panneau signalisé 'Attention, DANGER'.
На вывеске было написано "Осторожно, опасность".
Une pupille de fer sous une paupière de velours, cette fille a tout pour me
Железный зрачок под бархатным веком, у этой девушки есть все, чтобы доставить мне
Plaire:
удовольствие:
Calembours de taulière catégorie poids-lourds, cette garce a tout pour
Каламбуры в супертяжелом весе, у этой сучки есть все, чтобы
Mais elle me bat au bras de fer, je ne sais pas je ne sais plus ce que je dois
Но она бьет меня по рукам, я не знаю, я больше не знаю, что мне нужно.
Faire
Сделать
Et je ploie sous le poids de sa poigne d'enfer: j'ai beau serrer les doigts,
И я сгибаюсь под тяжестью ее адского кулака: как бы я ни сжимал пальцы,
Rien à faire, elle me bat au bras de fer.
ничего не поделаешь, она бьет меня железной хваткой.
Mais qu'est-ce que tu attends qu'est-ce que t'attends de moi, tu veux me
Но чего ты ждешь чего ты ждешь от меня, ты хочешь
Prendre la tête, la mettre au fond du sac, c'est ça, hein? Tu veux me jetter
забрать мою голову, положить ее на дно сумки, вот и все, а? Ты хочешь бросить меня
Du
Из
Hamac et que j'me roule dans la poussière pour te baiser les pieds? Mais qui
гамака и чтобы я катался в пыли, чтобы поцеловать твои ноги? Но кто
T'es, t'es qui toi, comment tu t'appelles? Tu voudrais porter ma culotte et
ты, кто ты, как тебя зовут? Не хочешь надеть мои трусики и
M'refiler ton jupon? Ouais, t'as raison, vaut mieux être gonflée que
задрать мне юбку? Да, ты права, лучше быть надутой, чем
Gonflable,
надувной,
Pas vrai, poupée!
верно, куколка!
Une pupille de fer sous une paupière de velours, cette filee a tout pour me
Железный зрачок под бархатным веком, в этом фильме есть все, чтобы мне
Plaire:
понравиться:
Le regard qui fusille et vous tombe en Amour, cette fille a tout pour me
Взгляд, который стреляет и влюбляет в тебя, у этой девушки есть все, чтобы мне
Plaire.
понравиться.
Je deviens rouge, vert, jaune et violet.
Я становлюсь красным, зеленым, желтым и фиолетовым.
Fermez les volets et que personne ne bouge, bébé, regarde-moi dans les yeux.
Закрой ставни и чтобы никто не двигался, детка, посмотри мне в глаза.
Pète un coup t'es tout bleu! C'est la folie.
Пукни, ты весь синий! Это безумие.
Je prends mes lanternes pour des vessies, mais non, mais si.
Я принимаю свои фонари за пузыри, но нет, но если бы.
J'ai l'cerveau comme une enclume, envoie l'goudron et les plumes, KO définitif.
У меня мозги как наковальня, посылай деготь и перья, нокаутируй окончательно.
Elle me bat au bras de fer, elle me tient, y'a plus rien à faire.
Она бьет меня по рукам, она держит меня, больше ничего не нужно делать.
Elle attaque et je pactise
Она нападает, и я заключаю сделку
Et s'il n'en rete qu'une, ce sera la dernière, cette fille a tout d'une vipère.
И если останется только одна, она будет последней, у этой девушки все как у гадюки.





Writer(s): Jacques Higelin


Attention! Feel free to leave feedback.