Lyrics and translation Jacques Higelin - Broadway
Hey,
les
gamines,
v'nez
voir
ici
Эй,
девочки,
идите
сюда
и
посмотрите,
кто
из
вас
двоих
позволил
себе
Laquelle
de
vous
deux
s'est
permise
Histoire
de
frimer
sa
copine
История
о
том,
как
выставить
напоказ
свою
девушку
De
graffiter
au
rouge
à
lèvres
ce
truc
débile
От
граффити
до
помады-все
это
глупо
Sur
le
pare-brise
de
ma
Studbaker
На
лобовом
стекле
моего
Студбейкера.
"Jacky,
j'
t'adore,
j'attends
plus
qu'
toi
"Джеки,
Я
люблю
тебя,
я
жду
тебя
Vendredi
soir
en
bas
d'
chez
moi"
не
только
в
пятницу
вечером
у
себя
дома"
Ça
veut
dire
quoi
ça?
Что
это
значит?
Hey,
les
frangines,
j'
vous
cause
Эй,
братаны,
я
вас
вызываю
Rita
la
folle,
Lola
Be-bop
Сумасшедшая
Рита,
Лола
Бе-боп
Toujours
à
me
taxer
d'une
clope
всегда
облагает
меня
налогом
на
сигареты
Chaque
fois
que
j'
dégraisse
ma
carabine
Каждый
раз,
когда
я
обезжириваю
свой
карабин,
Quoi?
De
quoi?
Чего?
О
чем?
J'
tiens
pas
mes
promesses!
Я
не
сдержу
своих
обещаний!
Allez,
grimpez
dans
la
caisse
Давай,
залезай
в
ящик.
Rita
derrière,
Lola
devant
Рита
сзади,
Лола
впереди
Arrêtez
vos
conneries
Прекрати
нести
чушь.
Les
vingt-quatre
heures
du
Mans
Двадцать
четыре
часа
Ле-Мана
C'est
pas
pour
les
gonzesses
Это
не
для
цыпочек,
Fous-toi
mon
blouson
sous
les
fesses
Трахни
себя
в
моей
куртке
под
задницей
Lâche
l'accélérateur
Отпусти
педаль
газа
Pas
l'
volant
Не
за
рулем
Desserre
le
frein
Ослабляет
тормоз
Tire
le
starter!
Tire!
Нажми
на
стартер!
Тяни!
Mais
non!
Ça
c'est
les
essuie-glaces,
oh
putain!
Но
нет!
Это
дворники,
черт
возьми!
Clignotant,
première,
débraye,
stop!
Сигнал
поворота,
первый,
отключение,
стоп!
Lola!
On
est
en
plein
sur
le
trottoir
Лола!
Мы
стоим
прямо
на
тротуаре.
Fais
gaffe!
Le
clébard
de
la
vieille!
Le
clebs!
La
vieille!
Будь
осторожен!
Клобук
старой
девы!
Ле
клебс!
Старуха!
Attention
derrière
les
poubelles,
les
gnards,
l'aveugle!
Осторожно,
за
мусорными
баками,
уроды,
слепой!
À
gauche,
le
lampadaire,
le...!
Braque
Налево,
к
фонарному
столбу,
к...!
Ограбление
Ouf!
Ça
passe,
merci
Gabriel
Ух
Ты!
Это
проходит,
спасибо,
Габриэль
Mon
p'tit
cœur
Мое
маленькое
сердечко
Tu
sais
sur
quoi
j'ai
flashé
la
première
fois
que
j'
t'ai
vue?
Знаешь,
что
меня
поразило
в
первый
раз,
когда
я
тебя
увидел?
La
couleur
de
ta
mèche
Цвет
твоей
пряди
Presque
aussi
rouge
que
tous
les
feux
qu'on
vient
d'
brûler
Почти
такой
же
красный,
как
все
огни,
которые
мы
только
что
сожгли.
Eh
Rita!
Fais
pas
la
gueule,
t'es
jalouse
ou
quoi?
Эй,
Рита!
Не
дуйся,
ты
ревнуешь
или
что?
Qu'est-ce
tu
dis?
J'entends
pas,
hou
la
la,
j'
suis
vert
Что
ты
говоришь?
Я
не
слышу,
Хоу-ля-ля,
я
зеленый
Ah,
j'
te
dis
pas
l'hystérie
à
l'arrière,
ha,
ha
Ах,
я
не
говорю
тебе,
что
сзади
истерика,
ха,
ха,
C'est
le
rodéo
des
mouflons
d'
l'Arizona
это
Родео
аризонских
муфлонов
Mate
les
keufs
dans
l'
rétro
Приятель
Ле
кефс
данс
в
ретро
J'
me
vois
déjà
la
boule
à
zéro
Я
уже
вижу
себя
на
нулевом
уровне
À
fond
la
caisse
Полностью
в
кассе
Devant
l'
bus
Перед
автобусом
T'es
si
jolie,
Lola
Be-Bop
Ты
такая
красивая,
Лола
Бе-боп
À
s'en
faire
sauter
la
cervelle
Чтобы
вышибить
себе
мозги
Péter
l'
caisson,
sucer
la
moelle
Пердеж
в
ящике,
соси
костный
мозг
J'
comprends
vraiment
pas
pourquoi
Я
действительно
не
понимаю,
почему
Le
bon
Dieu
t'a
faite
si
belle
Добрый
Бог
сделал
тебя
такой
красивой
Si
c'est
pour
filer
ta
jeunesse
Если
это
для
того,
чтобы
провести
твою
молодость
À
toute
cette
bande
de
ramollis
За
всю
эту
кучу
размягченных
Qui
passent
les
trois-quarts
de
leur
vie
Которые
проводят
три
четверти
своей
жизни
À
l'étaler
sur
le
comptoir
Разложить
на
прилавке
Déchirés
du
matin
jusqu'au
soir
Разорванные
с
утра
до
вечера
Fonce
dans
l'
tas!
Беги
в
кучу!
Fonce
dans
l'
tas!
Беги
в
кучу!
Y
en
n'a
pas
un
qui
vaille
la
peine
Ни
один
из
них
не
стоит
того
Oh
bébé,
oh
bébé,
oh
bébé,
oh
bébé,
oh
bébé
О,
детка,
О,
детка,
О,
детка,
О,
детка,
О,
детка
J'
vois
vraiment
pas
c'
qui
t'empêche
Я
действительно
не
вижу,
кто
тебе
мешает
Klaxonne!
Attaque!
сигналить!
Фас!
Plus
vite!
Déboîte!
Быстрее!быстрее!
Расстегни
молнию!
Ça
dérape,
freine!
Trop
tard!
Тормози,
тормози,
тормози!
Слишком
поздно!
Droit
dans
la
vitrine
Прямо
в
витрине
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Higelin
Album
Aï
date of release
01-10-1985
Attention! Feel free to leave feedback.