Lyrics and translation Jade Key - Ransom (feat. Mary Sweet)
You
are
like
a
ransom
note
Ты
как
записка
с
требованием
выкупа
If
I
give
in
will
you
come
home?
Если
я
сдамся,
ты
вернешься
домой?
I
put
everything
I
had
Я
вложил
все,
что
у
меня
было
Into
getting
you
back
Чтобы
вернуть
тебя
I
was
only
seventeen
Мне
было
всего
семнадцать
And
you
were
the
air
I
breathe
И
ты
был
воздухом,
которым
я
дышу
I
walked
across
a
burning
bridge
Я
шел
по
горящему
мосту
For
you,
for
you
Для
тебя,
для
тебя
Those
roads
we
walked
I'll
know
forever
Те
дороги,
по
которым
мы
шли,
я
буду
знать
вечно.
Those
times
we
talked
I
still
remember
Те
времена,
когда
мы
разговаривали,
я
до
сих
пор
помню
Is
it
not
enough
that
I
Разве
недостаточно
того,
что
я
Paid
with
my
heart
once
or
twice
Заплатил
своим
сердцем
раз
или
два
If
I'm
blind
to
who
you
are
Если
я
слеп
к
тому,
кто
ты
есть
Which
of
us
was
behind
bars?
Кто
из
нас
был
за
решеткой?
Oh,
we
were
the
price
I
paid
О,
мы
были
той
ценой,
которую
я
заплатил
(We
are,
we
are)
The
ransom
(Мы
есть,
мы
есть)
Выкуп
(The
ransom,
oh)
(Выкуп,
о)
I
tried
to
find
a
way
to
justify
Я
пытался
найти
способ
оправдать
Missing
the
signs
I
knew
Не
хватает
знаков,
которые
я
знал
My
hands
were
tied
the
moment
we
met
Мои
руки
были
связаны
в
тот
момент,
когда
мы
встретились
And
there
was
more
to
you
И
в
тебе
было
нечто
большее
You
were
only
seventeen
Тебе
было
всего
семнадцать
And
I
was
your
sick
release
И
я
был
твоим
больным
освобождением
A
hostage
on
a
silver
plate
Заложник
на
серебряном
блюде
To
you,
to
you
К
тебе,
к
тебе
Those
roads
we
walked
I'll
know
forever
Те
дороги,
по
которым
мы
шли,
я
буду
знать
вечно.
Those
times
we
talked
I
still
remember
Те
времена,
когда
мы
разговаривали,
я
до
сих
пор
помню
Is
it
not
enough
that
I
Разве
недостаточно
того,
что
я
Paid
with
my
heart
once
or
twice
Заплатил
своим
сердцем
раз
или
два
If
I'm
blind
to
who
you
are
Если
я
слеп
к
тому,
кто
ты
есть
Which
of
us
was
behind
bars?
Кто
из
нас
был
за
решеткой?
Is
it
not
enough
that
I
Разве
недостаточно
того,
что
я
Barely
got
out
with
my
life
Едва
спасся
своей
жизнью
I
still
carry
every
scar
Я
все
еще
ношу
каждый
шрам
(I
still
carry
every
scar)
(Я
все
еще
ношу
каждый
шрам)
Those
roads
we
walked
(we
walked)
Те
дороги,
по
которым
мы
шли
(мы
шли)
Those
times
we
talked
(we
talked)
Те
времена,
когда
мы
разговаривали
(мы
разговаривали)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Ryu
Attention! Feel free to leave feedback.