Lyrics and translation Jaime López - Lo que te voy a contar
Lo que te voy a contar
What I'm going to tell you
Lo
que
te
voy
a
contar
What
I'm
going
to
tell
you
No
se
lo
digas
a
nadie
Don't
tell
anyone
Tiene
que
ver
ya
lo
sabes
It
has
to
do
you
already
know
Con
alguien
que
nunca
he
dejado
de
amar
With
someone
I
have
never
stopped
loving
Todo
este
cuento
empezó
This
whole
story
began
Cuando
en
las
escondidillas
When
in
hide-and-seek
Nos
la
jugamos
un
día
We
played
a
game
one
day
Buscando
los
2 en
un
mismo
rincón
Looking
for
each
other
in
the
same
corner
Entonces
un
beso
entonces
un
dedo
Then
a
kiss
then
a
touch
Entonces
me
dijo
mañana
te
espero
Then
she
said
to
me
I'll
wait
for
you
tomorrow
Después
de
cerrar
el
changarro
a
esa
hora
After
closing
the
shop
at
that
hour
Y
entonces
no
había
que
hacer
tanta
cola.
And
then
there
wasn't
such
a
long
line.
Luego
3 años
después
Then
3 years
later
Mucho
muy
embarnecida
Very
much
embarrassed
Me
la
encontré
en
las
tortillas
I
found
her
at
the
tortilla
shop
Sus
labios
apenas
usaban
bilé.
Her
lips
barely
used
any
lip
balm.
Esa
sonrisa
quizá
That
smile
maybe
Era
la
misma
de
siempre
Was
the
same
as
always
Pero
en
un
tono
mordiente
But
in
a
biting
tone
Me
dijo
me
acabo
este
mes
de
casar
She
told
me
she's
getting
married
this
month
Entonces
un
guiño
siguió
ese
suspiro
Then
a
wink
followed
that
sigh
Entonces
propuso
te
espero
al
ratito
Then
she
suggested
I'll
wait
for
you
in
a
bit
Ya
que
él
se
regrese
al
trabajo
When
he
goes
back
to
work
A
esa
hora
y
entonces
no
había
At
that
hour
and
then
there
wasn't
Que
hacer
tanta
cola
That
much
of
a
line
Cuando
ese
tiempo
paso
When
that
time
passed
5 o
6 años
más
tarde
5 or
6 years
later
De
patitas
en
la
calle
Kicked
out
on
the
street
La
puso
el
marido
y
sin
más
la
botó
Her
husband
put
her
out
and
just
like
that
threw
her
away
Recientemente
la
hallé
Recently
I
found
her
Bajo
el
farol
de
una
esquina
Under
the
light
of
a
street
corner
Frente
a
la
gran
marquesina
In
front
of
the
big
marquee
Aquella
que
anuncia
graciosas
vedettes
The
one
that
announces
funny
showgirls
A
medio
desvelo
me
dijo
en
secreto
Half
asleep
she
told
me
in
secret
Entons
que
mi
cielo
al
rayo
la
vemos
Entons
what
my
dear
we
go
see
it
tonight
Después
de
este
antiguo
negocio
a
esa
hora
After
this
old
shop
at
that
hour
Y
entonces
no
había
que
hacer
tanta
cola,
And
then
there
wasn't
such
a
long
line,
Lo
que
acabe
de
contar
What
I
just
finished
telling
you
No
se
lo
digas
a
nadie
Don't
tell
anyone
Tiene
que
ver
ya
lo
sabes
It
has
to
do
you
already
know
Con
alguien
que
nunca
he
dejado
de
amar
With
someone
I
have
never
stopped
loving
Con
alguien
que
nunca
he
dejado
de
amar
With
someone
I
have
never
stopped
loving
Con
alguien
que
nunca
he
dejado
de
amar
With
someone
I
have
never
stopped
loving
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.