Lyrics and translation Jamal, USPM & Jambojet - Puls Ulicy (feat. Jambojet, USPM)
To
właśnie
bije
puls
ulicy,
czujesz
to?
Это
то,
что
бьет
пульс
улицы,
ты
чувствуешь
это?
W
każdym
jednym
kroku,
w
każdym
słowie
to
tło
В
каждом
шаге,
в
каждом
слове
это
фон
Między
latarniami,
blokami
żyje
tu
to
Между
фонарями,
блоками
здесь
живет
это
Co
żyło
latami
przed
nami
i
będzie
żyć
wiecznie!
Что
жило
годами
до
нас
и
будет
жить
вечно!
To
właśnie
bije
puls
ulicy,
czujesz
to?
Это
то,
что
бьет
пульс
улицы,
ты
чувствуешь
это?
W
każdym
jednym
kroku,
w
każdym
słowie
to
tło
В
каждом
шаге,
в
каждом
слове
это
фон
Między
latarniami,
blokami
żyje
tu
to
Между
фонарями,
блоками
здесь
живет
это
Co
żyło
latami
przed
nami
i
będzie
żyć
wiecznie!
Что
жило
годами
до
нас
и
будет
жить
вечно!
Tak
właśnie
bije
puls
ulicy
pod
stopy
twardy
grunt
Вот
так
бьется
пульс
улицы
под
ногами
твердый
грунт
Każdy
popełnia
błąd,
każdy
ma
w
sobie
gniew
i
bunt
Каждый
совершает
ошибку,
в
каждом
есть
гнев
и
бунт
Wielu
widzi
ten
tłum,
tam
gdzie
szarych
ulic
dźwięki
Многие
видят
эту
толпу,
где
серые
улицы
звуки
Masz
to
na
wyciągnięcie
ręki,
przed
tobą
cały
świat
У
вас
это
под
рукой,
перед
вами
весь
мир
I
po
co
biegniesz,
biegniesz?
po
co
ci
szczeble
И
зачем
ты
бежишь,
бежишь?
зачем
тебе
ступени
Lepiej
zatrzymaj
się
i
podbij
skąd
przyszedłeś
Лучше
остановитесь
и
покорите,
откуда
вы
пришли
Ledwie
ruszyłeś
z
miejsca,
już
zapomniałeś
Едва
тронулся
с
места,
уже
забыл
Ulica
tu
pożera
swoje
małe
Улица
здесь
пожирает
свои
маленькие
Nie
brałeś
tego
serio,
myślałeś
taka
branża
Вы
не
воспринимали
это
всерьез,
вы
думали,
что
индустрия
такая
Mówili
ci
- masz
czas,
depnij
gaz,
całe
życie
na
melanżach
Тебе
говорили-у
тебя
есть
время,
топай
газ,
всю
жизнь
на
меланжах
Jeden
poziom
w
planszach,
mnie
krew
rwie
do
głosu
Один
уровень
в
досках,
у
меня
кровь
рвется
к
голосу
Swoją
drogą
iść
na
swój
sposób
Кстати
идти
по-своему
O!
nie
tak
na
pewno,
bo
nie
mam
nawet
czasu
ruszyć
ręką
О!
не
так
уж
точно,
потому
что
у
меня
даже
нет
времени
пошевелить
рукой
Puls
ulicy
nadaje
mi
tempo
Пульс
улицы
дает
мне
темп
Tu
trzeba
umieć
żyć,
a
tak
tylko
latam,
latam
Здесь
надо
уметь
жить,
А
так
только
летаю,
летаю
Sprawy
załatwiam,
w
pajęczynie
codzienności
się
gmatwam
Я
занимаюсь
делами,
в
паутине
повседневной
жизни
я
запутываюсь
Problemy
i
ściemy,
to
chyba
geny,
szukam
weny
Проблемы
и
глупости,
я
думаю,
это
гены,
я
ищу
Вену
Szeptają
za
plecami,
myślą
Miód
- głuchoniemy
Шепчутся
за
спиной,
думают
мед-глухонемые
A
ja
wszystko
to
słyszę,
dochodzi
mi
do
ucha
И
я
все
это
слышу,
это
доходит
до
моего
уха
Tak
bije
puls
ulicy
- posłuchaj
Так
бьется
пульс
улицы-слушайте
To
właśnie
bije
puls
ulicy,
czujesz
to?
Это
то,
что
бьет
пульс
улицы,
ты
чувствуешь
это?
W
każdym
jednym
kroku,
w
każdym
słowie
to
tło
В
каждом
шаге,
в
каждом
слове
это
фон
Między
latarniami,
blokami
żyje
tu
to
Между
фонарями,
блоками
здесь
живет
это
Co
żyło
latami
przed
nami
i
będzie
żyć
wiecznie!
Что
жило
годами
до
нас
и
будет
жить
вечно!
To
właśnie
bije
puls
ulicy,
czujesz
to?
Это
то,
что
бьет
пульс
улицы,
ты
чувствуешь
это?
W
każdym
jednym
kroku,
w
każdym
słowie
to
tło
В
каждом
шаге,
в
каждом
слове
это
фон
Między
latarniami,
blokami
żyje
tu
to
Между
фонарями,
блоками
здесь
живет
это
Co
żyło
latami
przed
nami
i
będzie
żyć
wiecznie!
Что
жило
годами
до
нас
и
будет
жить
вечно!
Ulice
pulsują
i
tętnią
życiem
Улицы
пульсируют
и
гудят
жизнью
Nie
żal
mi
cię,
gdy
nie
wypełniasz
przysięg
Я
не
жалею
тебя,
когда
ты
не
исполняешь
клятвы
By
się
przydało
na
lepsze
zmienić
Чтобы
было
полезно
изменить
к
лучшему
Spróbuj,
a
może
ktoś
to
doceni
Попробуйте,
и,
возможно,
кто-то
оценит
это
Przemilcz,
jak
masz
pierdolnąć
bubla
Помолчи,
как
ты
собираешься
трахнуть
бабла
I
nie
pozwól
nigdy
by
mieli
cię
za
kundla
И
никогда
не
позволяй
им
считать
тебя
дворняжкой.
Patrz,
brudna
robota,
ale
ręce
czyste
Смотри,
грязная
работа,
но
руки
чистые
Bo
to
realny
świat
- nie
myl
go
z
Matrixem
Потому
что
это
реальный
мир-не
путайте
его
с
матрицей
A
przy
Świętokrzyskiej
na
rogu
psy
А
у
Свентокшиской
на
углу
собаки
Kurwa!
zamyśliłem
się
nad
tekstem
i
na
wprost
nich
Блядь!
я
задумался
над
текстом
и
прямо
перед
ними
Z
czerwonego
światła
С
красным
светом
Halt,
dokumenty
i
stała
gadka
Halt,
документы
и
постоянная
болтовня
Że
przez
nieuwagę
i
w
ogóle
przelotem
Что
из-за
невнимательности
и
вообще
из-за
перелета
Kupię
krawężników
i
jestem
już
na
Złotej
Куплю
бордюры
и
уже
на
злотых
Co
potem?
nieważne,
powiem
tylko
tyle,
że
Что
потом?
неважно,
я
просто
скажу,
что
To
puls
ulicy,
Jamal
i
Jambojet
Это
пульс
улицы,
Джамал
и
Джамбоджет
Ej,
człowiek!
pulsu
ulic
nie
lekceważ
Эй,
человек!
пульс
улиц
не
стоит
недооценивать
I
nie
próbuj
nigdy
zerwać
tego
przymierza
И
никогда
не
пытайтесь
разорвать
этот
завет
Zet-U,
Zet-U,
Zet-U
Зет-У,
Зет
- У,
Зет-У
To
właśnie
bije
puls
ulicy,
czujesz
to?
Это
то,
что
бьет
пульс
улицы,
ты
чувствуешь
это?
W
każdym
jednym
kroku,
w
każdym
słowie
to
tło
В
каждом
шаге,
в
каждом
слове
это
фон
Między
latarniami,
blokami
żyje
tu
to
Между
фонарями,
блоками
здесь
живет
это
Co
żyło
latami
przed
nami
i
będzie
żyć
wiecznie!
Что
жило
годами
до
нас
и
будет
жить
вечно!
To
właśnie
bije
puls
ulicy,
czujesz
to?
Это
то,
что
бьет
пульс
улицы,
ты
чувствуешь
это?
W
każdym
jednym
kroku,
w
każdym
słowie
to
tło
В
каждом
шаге,
в
каждом
слове
это
фон
Między
latarniami,
blokami
żyje
tu
to
Между
фонарями,
блоками
здесь
живет
это
Co
żyło
latami
przed
nami
i
będzie
żyć
wiecznie!
Что
жило
годами
до
нас
и
будет
жить
вечно!
Tak
właśnie
bije
puls
ulicy
w
żyłach
naszych
braci
Так
бьется
пульс
улицы
в
жилах
наших
братьев
Nikt
wiary
nie
traci,
bo
w
tych
samych
praktykach
kumaci
Никто
не
теряет
веры,
потому
что
в
тех
же
практиках
куматы
Przeniosę
cię
tam
gdzie
szacunek
twarze
zbratał,
tam
Я
перенесу
тебя
туда,
где
уважительное
лицо,
там
Gdzie
według
tych
samych
zasad,
od
małolata,
tak
Где
по
тем
же
правилам,
от
малолетнего,
да
Właśnie
bije
puls
ulicy
w
getta
bramach,
uważaj
Просто
бьет
пульс
улицы
в
гетто
воротах,
будьте
осторожны
Bo
uszy
tu
ma
każda
ściana
У
каждой
стены
есть
уши.
Tu
fart
to
przywilej,
więc
na
orient
zważę
Здесь
пердеть-это
привилегия,
так
что
на
восток
Bo
wiem,
że
historia
zapamiętuje
twarze
Потому
что
я
знаю,
что
история
запоминает
лица
Z
czego
was
zapamięta?
z
wersów,
czy
z
obrazów?
Чем
он
вас
запомнит?
из
стихов
или
из
картин?
Z
zawartych
treści
w
najczystszych
formach
przekazu?
Из
содержащегося
контента
в
чистейших
формах
сообщения?
Ze
współpracy
z
ludźmi
przy
współtworzeniu
sceny?
От
сотрудничества
с
людьми
в
создании
сцены?
Jesteście
rytmem
co
wybija
puls
jak
BPM'y
Вы
ритм,
который
бьет
пульс,
как
BPM
Popyt
na
niewiedzę
dusi
cicho
twarze
jak
folia
Спрос
на
невежество
душит
тихие
лица,
как
фольга
Chlebem
powszednim
podwórkowa
melancholia
Хлеб
насущный
на
заднем
дворе
меланхолия
Dopóki
puls
ulicy
wyczuwamy
pod
palcami
Пока
пульс
улицы
ощущается
под
пальцами
Będziemy
karmić
nieświadomych
wersami!
Мы
будем
кормить
невежественных
стихами!
To
właśnie
bije
puls
ulicy,
czujesz
to?
Это
то,
что
бьет
пульс
улицы,
ты
чувствуешь
это?
W
każdym
jednym
kroku,
w
każdym
słowie
to
tło
В
каждом
шаге,
в
каждом
слове
это
фон
Między
latarniami,
blokami
żyje
tu
to
Между
фонарями,
блоками
здесь
живет
это
Co
żyło
latami
przed
nami
i
będzie
żyć
wiecznie!
Что
жило
годами
до
нас
и
будет
жить
вечно!
To
właśnie
bije
puls
ulicy,
czujesz
to?
Это
то,
что
бьет
пульс
улицы,
ты
чувствуешь
это?
W
każdym
jednym
kroku,
w
każdym
słowie
to
tło
В
каждом
шаге,
в
каждом
слове
это
фон
Między
latarniami,
blokami
żyje
tu
to
Между
фонарями,
блоками
здесь
живет
это
Co
żyło
latami
przed
nami
i
będzie
żyć
wiecznie!
Что
жило
годами
до
нас
и
будет
жить
вечно!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomasz Mioduszewski, Lukasz Piotr Borowiecki
Attention! Feel free to leave feedback.