Lyrics and translation James Brown - Sex Machine, Part 1
Shout:
Fellas,
I′m
ready
to
get
up
and
do
my
thing
Кричите:
Ребята,
я
готов
встать
и
сделать
свое
дело!
I
wanta
get
into
it,
man,
you
know...
Я
хочу
заняться
этим,
чувак,
ты
же
знаешь...
Like
a,
like
a
sex
machine,
man,
Как,
как
секс-машина,
чувак,
Movin'...
doin′
it,
you
know
Двигаюсь...
делаю
это,
понимаешь
Can
I
count
it
off?
(Go
ahead)
Могу
ли
я
это
списать
со
счетов?
Spoken:
One,
two,
three,
four!
Говорят:
Раз,
два,
три,
четыре!
Get
up,
(get
on
up)
Вставай
,(
вставай!)
Get
up,
(get
on
up)
Вставай
,(
вставай!)
Stay
on
the
scene,
(get
on
up)
Оставайся
на
сцене,
(вставай!)
A
like
a
sex
machine
(get
on
up)
Как
секс-машина
(вставай!)
Get
up,
(get
on
up)
Вставай
,(
вставай!)
Get
up,
(get
on
up)
Вставай
,(
вставай!)
Stay
on
the
scene,
(get
on
up)
Оставайся
на
сцене,
(вставай!)
A
like
a
sex
machine
(get
on
up)
Как
секс-машина
(вставай!)
Get
up,
(get
on
up)
Вставай
,(
вставай!)
Stay
on
the
scene,
(get
on
up)
Оставайся
на
сцене,
(вставай!)
A
like
a
sex
machine
(get
on
up)
Как
секс-машина
(вставай!)
Wait
a
minute!
Подожди
минутку!
Shake
your
arm,
then
use
your
form
Пожми
свою
руку,
а
затем
используй
свою
форму.
Stay
on
the
scene,
a
like
a
sex
machine
Оставайся
на
сцене,
как
секс-машина.
You
got
to
have
the
feeling,
sure
as
you're
born
У
тебя
должно
быть
такое
же
чувство,
как
и
при
рождении.
Get
it
together,
right
on,
right
on.
Возьми
себя
в
руки,
давай,
давай.
Get
up,
(get
on
up)
Вставай
,(
вставай!)
Get
up,
(get
on
up)
Вставай
,(
вставай!)
Get
up,
(get
on
up)
Вставай
,(
вставай!)
Get
up,
(get
on
up)
Вставай
,(
вставай!)
Get
up,
(get
on
up)
Вставай
,(
вставай!)
Get
up,
(get
on
up)
Вставай
,(
вставай!)
Get
up,
(get
on
up)
Вставай
,(
вставай!)
You
said,
you
said
you
got
Ты
сказал,
Ты
сказал,
что
у
тебя
есть
...
Yuo
said
the
feeling,
you
got
to
get
ЮО
сказал,
что
это
чувство,
которое
ты
должен
получить.
Give
me
the
fever,
in
a
cold
sweat.
У
меня
жар,
в
холодном
поту.
The
way
I
like
it,
is
the
way
it
is;
Как
мне
нравится,
так
оно
и
есть;
I
got
mine
and,
don't
worry′
bout
his
У
меня
есть
свой,
и
не
беспокойся
о
его.
Get
on
up
and
then
shake
your
money
maker,
Вставай,
а
потом
встряхни
своего
денежного
создателя.
Shake
your
money
maker...
Встряхни
своего
денежного
создателя...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brown James, Byrd Bobby
Attention! Feel free to leave feedback.