Lyrics and translation Jan Smit - Desalniettemin
Ik
sta
meestal
buiten
klaar
maar
jij
doet
nog
je
wimpers
goed
en
lak
in
je
haar
Обычно
я
готова
выйти
на
улицу
но
ты
все
равно
хорошо
накрашиваешь
ресницы
и
красишь
волосы
Een
zwarte
laars
of
rode
schoen
en
elke
keer
vaag
jij
me
welke
jij
aan
moet
doen.
Черный
или
красный
ботинок,
и
каждый
раз
ты
говоришь
мне,
что
надеть.
'T
is
mij
om
het
even
want
uiteindelijk
kies
jij
het
tegenovergestelde
van
mij
Для
меня
это
все,
потому
что
в
конце
концов
ты
выбираешь
противоположность
мне.
Maar
zoals
jij
bent
ken
ik
er
maar
een
Но
как
и
ты,
я
знаю
только
одного.
Je
straalt
echt
elke
dag
Ты
действительно
сияешь
каждый
день.
Omdat
jij
jij
bent,
nooit
een
saai
moment
Потому
что
ты-это
ты,
никогда
не
бывает
скучно.
En
daarom
ben
jij
nou
een
vrouw
Вот
почему
ты
женщина.
Maar
desalniettemin
hou
ik
van
jou
Но
тем
не
менее
я
люблю
тебя
De
taxi
is
gevarieerd
maar
jij
doet
het
rustig
aan
want
het
is
toch
gereserveerd
Такси
разнообразно,
но
вы
не
торопитесь,
потому
что
оно
все
еще
зарезервировано.
Die
vrienden
komen
later
pas
dus
vraagt
mij
nog
maar
'ns
om
advies
over
je
tas
Эти
друзья
приходят
только
позже
так
что
спроси
у
меня
совета
насчет
твоей
сумки
Jij
het
tegenovergestelde
van
mij
Ты
полная
противоположность
мне
Maar
zoals
jij
bent
ken
ik
er
maar
een
Но
как
и
ты
я
знаю
только
одного
Je
straalt
echt
elke
dag
Ты
действительно
сияешь
каждый
день.
Omdat
jij
jij
bent,
nooit
een
saai
moment
Потому
что
ты-это
ты,
никогда
не
бывает
скучно.
En
daarom
ben
jij
nou
een
vrouw
Вот
почему
ты
женщина.
Maar
desalniettemin
hou
ik
van
jou
Но
тем
не
менее
я
люблю
тебя
Of
je
ooit
nog
verandert
ben
al
lang
aan
jou
gewend
Меняешься
ли
ты
когда-нибудь,
к
тебе
давно
привыкли.
Jij
ziet
dingen
gewoon
anders
maar
jij
blijft
maar
wie
je
bent
Ты
просто
смотришь
на
вещи
по-другому,
но
ты
просто
остаешься
тем,
кто
ты
есть.
Want
zoals
jij
bent
ken
ik
er
maar
een
Потому
что,
как
и
ты,
я
знаю
только
одного.
Je
straalt
echt
elke
dag
Ты
действительно
сияешь
каждый
день.
Omdat
jij
jij
bent,
nooit
een
saai
moment
Потому
что
ты-это
ты,
никогда
не
бывает
скучно.
En
daarom
ben
jij
nou
een
vrouw
Вот
почему
ты
женщина.
Maar
desalniettemin
hou
ik
van
jou
Но
тем
не
менее
я
люблю
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Smit
Album
20
date of release
20-09-2016
Attention! Feel free to leave feedback.