Lyrics and translation Jarabedepalo - No te duermas (Que no hemos acabado)
No te duermas (Que no hemos acabado)
Don't Fall Asleep (We're Not Done Yet)
Ahora
que
te
tengo
para
mi,
Now
that
I
have
you
all
to
myself,
Que
el
tiempo
ya
no
pasa
por
aqui,
Where
time
no
longer
passes
us
by,
Me
acuerdo
cuantas
veces
te
pedi
hacerlo.
I
remember
all
the
times
I
asked
you
to
do
it.
Ahora
que
estas
a
un
centimetro
de
mi,
Now
that
you're
an
inch
away
from
me,
Repaso
tu
cuerpo
por
si
hay
algo
que
no
vi
I
trace
your
body
for
anything
I
may
have
missed
Y
pienso
en
lo
que
dijistes
antes:
And
I
think
about
what
you
said
before:
No,
no,
no
te
duermas
que
no
hemos
acabado.
No,
no,
don't
fall
asleep,
we're
not
done
yet.
Tengo
ganas
de
hacerlo
otra
vez,
I
feel
like
doing
it
again,
No
duermo,
mejor
me
quedo
esperando
el
momento
I
won't
sleep,
it's
better
to
just
wait
for
the
moment
En
que
me
pidas
volver
al
juego.
When
you
ask
me
to
get
back
in
the
game.
Luego
voy
a
besarte
los
pies,
Then
I'll
kiss
your
feet,
Los
dedos
y
puede
que
la
boca
tambien,
Your
toes
and
maybe
even
your
mouth,
Imagino
como
lo
vas
a
querer
y
espero.
I
imagine
how
you'll
want
it
and
I
wait.
Espero
a
que
me
digas
otra
vez
I
wait
for
you
to
say
it
again,
Esa
frase
que
tanto
me
gusta:
That
phrase
I
love
so
much:
No
te
duermas
que
no
hemos
acabado.
Don't
fall
asleep,
we're
not
done.
Espero
a
que
me
digas
otra
vez
I
wait
for
you
to
say
it
again,
Esa
frase
que
ya
no
me
asusta:
That
phrase
that
no
longer
scares
me:
No
te
duermas
que
a
mi
me
falta
un
rato.
Don't
fall
asleep,
I
still
have
a
while
to
go.
Lento
se
mueve
tu
corazon,
Your
heart
beats
slowly,
Suave
escucho
tu
respiracion,
I
hear
your
breath
softly,
Cuento
cada
segundo
que
paso
contigo,
I
count
every
second
I
spend
with
you,
Tu
aliento,
el
momento,
que
sueno
tengo!,
Your
breath,
the
moment,
what
a
dream
I'm
having!
Mejor
despierto
y
espero.
Better
to
stay
awake
and
wait.
Espero
a
que
me
digas
otra
vez
I
wait
for
you
to
say
it
again,
Esa
frase
que
tanto
me
gusta:
That
phrase
I
love
so
much:
No
te
duermas
que
no
hemos
acabado.
Don't
fall
asleep,
we're
not
done.
Espero
a
que
me
digas
otra
vez
I
wait
for
you
to
say
it
again,
Esa
frase
que
ya
no
me
asusta:
That
phrase
that
no
longer
scares
me:
No
te
duermas
que
a
mi
me
falta
un
rato.
Don't
fall
asleep,
I
still
have
a
while
to
go.
Espero
a
que
me
digas
otra
vez
I
wait
for
you
to
say
it
again,
Esa
frase
que
tanto
me
gusta:
That
phrase
I
love
so
much:
No
te
duermas
que
no
hemos
acabado.
Don't
fall
asleep,
we're
not
done.
Espero
a
que
me
digas
otra
vez
I
wait
for
you
to
say
it
again,
Lo
que
nunca
antes
habia
escuchado:
What
I'd
never
heard
before:
No
te
duermas
que
a
mi
me
falta
un
rato.
Don't
fall
asleep,
I
still
have
a
while
to
go.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pau Dones Cirera
Attention! Feel free to leave feedback.