Lyrics and translation Jaromír Nohavica - Den nenávidí noc
Den
nenávidí
noc,
noc
nenávidí
den
День
ненавидит
ночь,
ночь
ненавидит
день.
Volal
jsi
o
pomoc
a
bylo
ticho
jen
Ты
звал
на
помощь,
а
там
была
только
тишина.
S
hlavou
do
mraků
s
nohama
do
pekla
С
головой
в
облака
с
ногами
в
ад
Ve
chvíli
zázraku
tvá
číše
přetekla
В
момент
Чуда
ваша
чаша
переполнилась
Hostinský
nepřišel,
nalít
ti
nechtěli
Трактирщик
не
пришел,
они
не
хотели
наливать
тебе
A
zlaté
cypřiše
na
prášek
semleli
И
кипарисы
золотые
в
порошок
семлели
Hostinský
nepřišel,
nalít
ti
nechtěli
Трактирщик
не
пришел,
они
не
хотели
наливать
тебе
A
zlaté
cypřiše
na
prášek
semleli
И
кипарисы
золотые
в
порошок
семлели
Den
nenávidí
noc,
noc
nenávidí
den
День
ненавидит
ночь,
ночь
ненавидит
день.
Copak
jsi
chtěl
tak
moc,
že
jsi
byl
odvržen
Неужели
ты
так
сильно
хотел,
что
тебя
прогнали?
V
koši
u
špalku
je
konec
bolestem
В
корзине
у
блока
лежит
конец
боли
Zalepte
obálku,
na
poštu
odneste
Запечатайте
конверт,
отнесите
на
почту
Je
to
tak
banální
jak
na
zdi
paroží
Это
так
же
банально,
как
стена
из
оленьих
рогов
Když
tě
pak
na
valník
pod
plachtu
naloží
Когда
тебя
посадят
под
паруса
на
плоскодонку
Je
to
tak
banální
jak
na
zdi
paroží
Это
так
же
банально,
как
стена
из
оленьих
рогов
Když
tě
pak
na
valník
pod
plachtu
naloží
Когда
тебя
посадят
под
паруса
на
плоскодонку
Den
nenávidí
noc,
noc
nenávidí
den
День
ненавидит
ночь,
ночь
ненавидит
день.
Však
básník
má
tu
moc,
že
bude
zachráněn
Но
у
поэта
есть
сила
быть
спасенным
Za
každou
vteřinu
do
veršů
zakletou
За
каждую
секунду
до
стихов
зачарованных
Dostane
květinu
až
v
máji
vykvetou
Получает
цветок
только
в
мае
Цветение
A
z
hlubin
jezera
vyroste
mohyla
А
из
глубин
озера
вырастет
курган
Taková
nádhera
nikdy
tu
nebyla
Такой
красоты
здесь
еще
никогда
не
было
A
z
hlubin
jezera
vyroste
mohyla
А
из
глубин
озера
вырастет
курган
Taková
nádhera
nikdy
tu
nebyla
Такой
красоты
здесь
еще
никогда
не
было
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.