Jaze - Personalidad 7 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Jaze - Personalidad 7




Personalidad 7
Personality 7
Intenté dibujar flores azules y anaranjadas
I tried to draw blue and orange flowers
Se lo enseñé a mi mamá y creyó que eran telarañas
I showed them to my mom, and she thought they were cobwebs
Intenté hacer el refresco, servir bien una ensalada
I tried to make the soda, serve a salad well
Le eché azúcar al segundo y sal a la limonada
I put sugar in the second one and salt in the lemonade
Mejor no hago nada, mejor no hago nada
It’s better if I don't do anything, it's better if I don't do anything
Intenté barrer el piso, creí que a alguien ayudaba
I tried to sweep the floor, I thought I was helping someone
Cuando terminé vi que mis pies el doble lo ensuciaban
When I finished I saw that my feet were making it twice as dirty
Quise conectar el DVD en el cuarto de mi hermana
I wanted to connect the DVD in my sister's room
Y cuando por fin lo hice la película no estaba
And when I finally did, the movie wasn't there
Mejor no hago nada, mejor no hago nada
It’s better if I don't do anything, it's better if I don't do anything
Lo bueno es que tengo un teclado, también una guitarra al lado
The good thing is that I have a keyboard, also a guitar next to it
Al lado, al lado, al lado
Next to it, next to it, next to it
Bienvenidos a mi desastre
Welcome to my disaster
Digno del jardín de infantes
Worthy of kindergarten
Desorden por todas partes
Mess everywhere
Bienvenidos a mi desastre
Welcome to my disaster
Es imposible no inquietarte
It's impossible not to be anxious
Soy un imán de caos, mejor que escapes
I'm a chaos magnet, you better escape
Me dijeron mis amigos que caiga a las 6 en punto
My friends told me to come at 6 o'clock sharp
Que era un partido de básquet para jugar todos juntos
That it was a basketball game to play all together
Querían que lleve pelota y yo les dije con gusto
They wanted me to bring a ball and I gladly told them
Pero al final no jugamos llevé pelota de fútbol
But in the end we didn't play, I brought a soccer ball
Mejor no hago nada, mejor no hago nada
It’s better if I don't do anything, it's better if I don't do anything
Era el típico alumno que todos los profesores odian
He was the typical student that all teachers hate
Que iba al colegio en buzo cuando había una ceremonia
Who went to school in sweatpants when there was a ceremony
Que improvisaba las exposiciones y los debates
Who improvised presentations and debates
Que estudiaba para ciencias cuando el examen era de mate
Who studied for science when the exam was math
Y no hacía nada, y no hacía nada (por eso jalaba)
And he didn't do anything, and he didn't do anything (that's why he failed)
Como no había estudiado, se copiaba del de al lado. Al lado, al lado, al lado
Since he hadn't studied, he copied from the one next to him. Next to him, next to him, next to him
Bienvenidos a mi desastre
Welcome to my disaster
Digno del jardín de infantes
Worthy of kindergarten
Desorden por todas partes
Mess everywhere
Bienvenidos a mi desastre
Welcome to my disaster
Es imposible no inquietarte
It's impossible not to be anxious
Soy un imán de caos, mejor que escapes
I'm a chaos magnet, you better escape
Soy el huracán humano
I'm the human hurricane
Tan olvidadizo que ni cómo me llamo
So forgetful that I don't even know my name
Salgo con casaca y con chalina en el verano
I go out with a jacket and scarf in the summer
Y es que cómo te explico que...
And how do I explain to you that...
Yo soy ese que en la noche no se puede dormir
I'm the one who can't sleep at night
El que ve una montaña y la quiere subir
The one who sees a mountain and wants to climb it
No me gusta parar, solo quiero seguir
I don't like to stop, I just want to keep going
Soy el que cruza rápido la pista
I'm the one who crosses the track fast
El que en las malas te lleva la chispa
The one who brings you the spark in bad times
El que no sabe el nombre de ningún congresista, yo...
The one who doesn't know the name of any congressman, I...
Soy el que en la reu rompe el vaso
I'm the one who breaks the glass at the meeting
El que hablaba y no hacía caso
The one who spoke and didn't listen
El que sonreía en el triunfo, pero también en el fracaso
The one who smiled in victory, but also in defeat
Soy el que explota la bomba
I'm the one who detonates the bomb
Soy el que va con todo en contra...
I'm the one who goes against everything...
Perdón mamá, perdón papá
Sorry mom, sorry dad





Writer(s): Juan Carlos Iwasaki


Attention! Feel free to leave feedback.