Jazzwoman - Chicken Tikka - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Jazzwoman - Chicken Tikka




Chicken Tikka
Chicken Tikka
Yo sabía lo que había
I knew what it was about
Ya se le quitó to' la tontería
You've lost all your foolishness
sabía lo que hacía
Yes, you knew what you were doing
Ya ni se pregunta, es así to' el día
You don't even ask anymore, it's like this all day long
Yo sabía lo que había
I knew what it was about
Ya se le quitó to' la tontería
You've lost all your foolishness
sabía lo que hacía
Yes, you knew what you were doing
Ya ni se pregunta es así to' el día
You don't even ask anymore, it's like this all day long
La droga le come, le nubla la vista
The drug eats you, clouds your vision
Es artista, mucha falseda' en la pista
You're an artist, a lot of falsehood on the track
No insista', el ego te come, te pica
Don't insist, ego eats you, itches you
Como chicken tikka, deja de rajar y llorar
Like chicken tikka, stop bitching and crying
Esto es una apuesta y ganar
This is a bet and a win
La vida se puede complicar, díselo al karma
Life can get complicated, tell that to karma
Y qué más da si recibes lo que das
And what does it matter if you receive what you give?
No por qué te quejas, si no has da'o, no recibes na'
I don't know why you're complaining, if you haven't given, you don't receive anything
Yo sabía lo que había
I knew what it was about
Ya se le quitó to' la tontería
You've lost all your foolishness
sabía lo que hacía
Yes, you knew what you were doing
Ya ni se pregunta, es así to' el día
You don't even ask anymore, it's like this all day long
Yo sabía lo que había
I knew what it was about
Ya se le quitó to' la tontería
You've lost all your foolishness
sabía lo que hacía
Yes, you knew what you were doing
Ya ni se pregunta, es así to' el día
You don't even ask anymore, it's like this all day long
Porfa, mamá, sácame de esta movida
Please, Mom, get me out of this mess
Ya no dónde ser más positiva
I don't know where to be more positive anymore
No por qué está hurgando aún en la herida
I don't know why he's still digging at the wound
Quieren que saque el demonio pa' que esté perdida
They want me to take out the demon so I'll be lost
Tócame la figa, si puedes, ¿quién te crees que eres?
Touch my fig, if you can, who do you think you are?
Sacando de contexto todo pa' tener poderes
Taking everything out of context to have powers
¿Y qué más quieres?, quien trabaja, puede
And what else do you want, he who works, can
Y quien no se duerme en los laureles, suele
And he who doesn't rest on his laurels, usually does
Mala pedra' que tiene, por eso le conviene
Bad stone he has, that's why it suits him
Sacar la mierda al nene, me tira feo, yo le mato
To get the shit out of the kid, he throws me ugly, I kill him
Saca al gato, por esa rienda lo arrebato y pago el pato
Take the cat out, by that rein I snatch it and pay the duck
Por su culpa me detiene el paco
Because of him, the cop stops me
Sin saber quién ha sido el sapo
Without knowing who the snitch was
A esos fekas no los trato, ni pa' trapos
I don't deal with those fakes, not even for rags
La ansiedad me grita: "hoy se avecina el asco
Anxiety screams at me: "Today disgust is coming
Saca el hacha que hay para rato", ¡ey!
Take out the axe, there's plenty of time", hey!
Yo sabía lo que había
I knew what it was about
Ya se le quitó to' la tontería
You've lost all your foolishness
sabía lo que hacía
Yes, you knew what you were doing
Ya ni se pregunta, es así to' el día
You don't even ask anymore, it's like this all day long
Yo sabía lo que había
I knew what it was about
Ya se le quitó to' la tontería
You've lost all your foolishness
sabía lo que hacía
Yes, you knew what you were doing
Ya ni se pregunta, es así to' el día
You don't even ask anymore, it's like this all day long
Dice que yo no rapeo de esta cultura
He says that I don't rap from this culture
Yo se lo explico al ateo, solo le va el maleanteo
I explain it to the atheist, only the thug life works for him
Tanto hateo to' su vida, luego mueve el cuerper
So much hating all his life, then he moves his body
Pasó mucho tiempo y se lo baila perfecter
A lot of time passed and he dances it perfectly
No soy la niña consenti'a, díselo, pa', que a me crió la tía
I'm not the spoiled child, tell him, so that my aunt raised me
Ya ni mi ma' de se fía, sabe que yo fumo cheese
Not even my mom trusts me anymore, she knows I smoke cheese
También hachís, salut y vida
Also hashish, health and life
eres mi flama, por ti yo daría
You are my flame, for you I would give
Solo la virgen de la Guadalupe a me salvaría
Only the Virgin of Guadalupe would save me
¡Dice!
She says!
Yo sabía lo que había
I knew what it was about
Ya se le quitó to' la tontería
You've lost all your foolishness
sabía lo que hacía
Yes, you knew what you were doing
Ya ni se pregunta, es así to' el día
You don't even ask anymore, it's like this all day long
Yo sabía lo que había
I knew what it was about
Ya se le quitó to' la tontería
You've lost all your foolishness
sabía lo que hacía
Yes, you knew what you were doing
Ya ni se pregunta, es así to' el día
You don't even ask anymore, it's like this all day long
Yo sabía lo que había
I knew what it was about
Ya se le quitó to' la tontería
You've lost all your foolishness
sabía lo que hacía
Yes, you knew what you were doing
Ya ni se pregunta, es así to' el día
You don't even ask anymore, it's like this all day long





Writer(s): Agustín Javier Expósito Ollero, Carmen Aguado Borderia, Jose Agustín Cabrerizo Martínez

Jazzwoman - Chicken Tikka
Album
Chicken Tikka
date of release
28-05-2021



Attention! Feel free to leave feedback.