Lyrics and translation Jean Leloup - Laisse-moi
Laisse-moi,
avant
que
je
m′en
aille,
Оставь
меня,
пока
я
не
ушел.,
Rester
m'étouffe
et
m′étouffera
toujours,
Comme
le
mot
amour,
comme
le
mot
amour,
Comme
le
mot
amour,
il
répondit,
Пребывание
душит
меня
и
всегда
будет
душить,
как
слово
любовь,
как
слово
любовь,
как
слово
любовь,
он
ответил,
Cesse
de
courir,
de
but
en
blanc,
du
coq
à
l'âne,
Прекрати
бегать
от
гола
до
белого
каления
от
петуха
до
осла,
Elle
parlait
à
son
chat,
plus
souvent
qu'à
moi,
Она
разговаривала
со
своей
кошкой
чаще,
чем
со
мной.,
Comme
si
les
choses
auxquelles
je
pensais,
Как
будто
то,
о
чем
я
думал,
Avaient
été
pour
elle
depuis
longtemps,
Oubliées,
oubliées,
Были
для
нее
давно
Забыты,
забыты,
Laisse-moi,
avant
que
je
m′en
aille,
Оставь
меня,
пока
я
не
ушел.,
Rester
m′étouffe,
et
m'étouffera
toujours,
Comme
le
mot
amour,
comme
le
mot
amour,
Пребывание
душит
меня
и
всегда
будет
душить,
как
слово
любовь,
как
слово
любовь,
Comme
le
mot
amour,
elle
répondit,
Как
и
слово
"любовь",
она
ответила,
Si
je
m′en
vais,
jamais
je
ne
reviendrai,
Если
я
уйду,
я
никогда
не
вернусь,
Je
prendrai
le
chat,
Я
возьму
кошку.,
Bien
fait
pour
toi
morbide
individu,
Хорошо
сделано
для
тебя,
болезненный
человек,
Angoissé
de
naissance,
insécure
chronique,
Беспокойство
по
поводу
рождения,
хроническая
неуверенность
в
себе,
Tu
me
fais
pitié,
rué
dans
les
brancarts,
Ты
меня
жалеешь,
рвешься
на
носилках.,
Prendre
le
mort
aux
dents,
Взять
мертвеца
в
зубы,
Prendre
le
mort
aux
dents,
Взять
мертвеца
в
зубы,
Le
mort
aux
dents,
Мертвец
с
зубами,
Le
mort
aux
dents,
et
j'ai
dit,
Мертвец
стиснул
зубы,
и
я
сказал:,
Laisse-moi,
avant
que
je
m′en
aille,
Оставь
меня,
пока
я
не
ушел.,
Rester
m'étouffe,
et
m′étouffera
toujours,
Comme
le
mot
amour
Пребывание
душит
меня
и
всегда
будет
душить,
как
слово
любовь
Comme
le
mot
amour,
elle
répondit,
Как
и
слово
"любовь",
она
ответила,
Incapable
de
faire
la
moindre
vaisselle,
Не
в
состоянии
помыть
ни
малейшей
посуды,
Le
ménage
à
moitié
et
toujours
dans
ta
tête,
Уборка
наполовину
и
всегда
в
твоей
голове,
Tu
ne
me
manqueras
que
quelque
jours,
Я
буду
скучать
по
тебе
только
несколько
дней,
Et
ce
n'est
qu'à
cause
de
l′habitude,
И
это
только
из-за
привычки,
Et
ce
n′est
qu'à
cause
de
l′habitude,
И
это
только
из-за
привычки,
Non
mais
dit,
parle
franchement,
dis-le
moi
que
tu
ne
m'aimes
plus,
Нет,
но
скажи,
говори
откровенно,
скажи
мне,
что
ты
меня
больше
не
любишь,
Que
tu
ne
m′aimes
plus,
et
j'ai
dit,
Что
ты
меня
больше
не
любишь,
и
я
сказал,
Laisse-moi,
avant
que
tout
s′en
aille,
Оставь
меня,
пока
все
не
кончилось.,
Rester
m'étouffe,
et
m'étouffera
toujours,
Comme
le
mot
amour,
comme
le
mot
amour,
Comme
le
mot
amour,
il
répondit,
Пребывание
душит
меня
и
всегда
будет
душить,
как
слово
любовь,
как
слово
любовь,
как
слово
любовь,
он
ответил:,
Laisse-moi,
avant
que
je
m′en
aille,
Оставь
меня,
пока
я
не
ушел.,
Rester
m′étouffe,
et
m'étouffera
toujours,
Comme
le
mot
toujours,
comme
le
mot
toujours,
Пребывание
душит
меня
и
всегда
будет
душить
меня,
как
слово
всегда,
как
слово
всегда,
Comme
le
mot
toujours.
Как
слово
всегда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Leloup
Attention! Feel free to leave feedback.