Lyrics and translation Jean-Louis Murat - Le Mou Du Chat
Quand
le
passé
nous
saisit
Когда
прошлое
захватывает
нас
Dans
ces
lieux
de
vague
à
l'âme
В
этих
местах
волны
на
душе
Sous
les
grands
arbres
de
l'ennui
Под
высокими
деревьями
скуки
Une
lubie
nous
enflamme
- Возмутилась
лысина.
Se
tendent
voiles
du
pêcheur
Тянутся
паруса
рыбака
Dans
nos
prunelles
azurées
В
наших
лазурных
сливах
Nom
de
dieu
rev'là,
rev'là
l'heure
Имя
Бога
рев'там,
рев'там
час
De
l'emberlificoté
Из
эмберлифико
On
lit
dans
le
corps
des
volailles
Мы
читаем
в
теле
птицы
Dans
un
hachis
parmentier
В
фарш
Парментье
Au
moment
le
plus
select
on
В
самый
нужный
момент
на
On
mange
le
mou
du
chat
Мы
едим
слабину
кошки
Voyant
tout
ce
qui
nous
distingue
Видя
все,
что
отличает
нас
Distingue
des
autres
oiseaux
Отличает
от
других
птиц
Sous
les
ors
de
ce
bastringue
В
ходе
этой
bastringue
Oh
ba
lo
ba
lo
ba
lo
О
ба
Ло
ба
Ло
ба
Ло
Un
haut
le
coeur
pour
le
gazoil
Высокий
сердце
для
gazoil
Dans
ce
siècle
enténébré
В
этом
захолустном
веке
Au
fond
de
la
boue
impalpable
На
дне
непроходимой
грязи
On
voyage
autour
d'un
chapeau
Мы
путешествуем
вокруг
шляпы
Je
t'aime,
est-ce
que
ça
te
regarde
Я
люблю
тебя,
это
твое
дело
Je
vois
les
choses
de
mon
lit
Я
вижу
вещи
из
моей
кровати
Mon
ruisseau
tarit
l'océan
Мой
ручей
иссушает
океан
Bah,
tant
pis,
tant
pis,
tant
pis
Ба,
так
плохо,
так
плохо,
так
плохо
Aussi
bleue
qu'est
bleue
cette
mer
Как
синее,
как
синее
это
море
Où
la
mort
nous
viendra
Где
смерть
придет
к
нам
J'entends
déjà
morne
langueur
Я
уже
слышу
тоскливое
томление
Dans
toute
excitante
voix
Во
всем
волнующем
голосе
Au
train
où
va
votre
folie
К
поезду,
где
идет
ваше
безумие
Faudra-t-il
vous
piquer
Придется
ли
вам
уколоть
Autant
c'était
joli
joli
Как
это
было
красиво
красиво
Ce
ronron
des
attardés
Это
мурлыканье
задержанных
Car
dès
lors
comme
on
chante
Потому
что
с
тех
пор,
как
мы
поем
Dans
la
plaine
tous
les
ans
На
равнине
каждый
год
Le
moujik
a
eu
son
heure
mais
У
мужика
был
свой
час,
но
Mais
a
fait
peur
aux
enfants
Но
напугал
детей
Fraiseuse,
broyeuse,
aplanisseuse
Фрезерный
станок,
шлифовальный
станок,
шлифовальный
станок
Au
gosier
de
l'animal
В
глотке
животного
Pense
à
ces
milliards
d'exemplaires
Подумай
об
этих
миллиардах
копий
Et
touche
plus
au
mou
du
chat
И
прикоснись
больше
к
слабине
кошки
Dans
mon
esprit
chants
délirants
В
моем
сознании
бредовые
песни
Accourent
pour
me
soutenir
Подбегают,
чтобы
поддержать
меня
Au
cadavre
rose
et
charmant
К
розовому
и
очаровательному
трупу
Je
cours
chercher
de
l'eau
Я
бегу
за
водой.
Tatiana
reprends
des
couleurs
Татьяна
снова
принялась
расцветать.
Sous
ses
fourrures
ses
colliers
Под
мехами
его
ожерелья
Et
me
v'là
dans
toutes
ces
vapeurs
И
меня
там
во
всех
этих
испарениях
Tout
emberlificoté
Все
забраковано
Pris
dans
cette
humeur
vagabonde
Пойманный
в
этом
странствующем
настроении
Qui
me
vient
d'outre-océan
Кто
приходит
ко
мне
из-за
океана
Aux
premiers
frissons
de
l'homme
При
первых
содроганиях
человека
J'imite
le
cri
du
paon
Я
подражаю
крику
павлина
Mais
ouf,
une
odeur
de
narcisse
Но
фу,
запах
нарцисса
Me
reprend
l'âme
et
le
corps
Забирает
меня
душой
и
телом
A
la
mesure
de
l'envie
В
меру
зависти
Ah
ben
là,
d'accord,
d'accord00Commenter
Ну
вот,
хорошо,
хорошо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-louis Murat
Album
Lilith
date of release
01-08-2003
Attention! Feel free to leave feedback.