Lyrics and translation Jean-Louis Murat - Perce-Neige (Live)
Ce
jour,
mon
cœur
se
mit
à
saigner
В
этот
день
мое
сердце
стало
кровоточить
Comme
le
lapin
de
garenne,
Как
кролик,
Qu'il
vous
fallut
un
jour
égorger
Что
вам
когда
- нибудь
пришлось
перерезать
горло
Pour
sacrifier
à
la
haine.
Чтобы
пожертвовать
ненавистью.
Court
le
renard,
court
la
fiancée,
Бежит
лиса,
бежит
невеста,
Non,
nous
ne
vivions
pas
un
rêve.
Нет,
мы
не
жили
мечтой.
Même
si
les
frimas
épargnent
les
blés,
Даже
если
фримы
пощадят,
Jamais
ne
cessera
ma
peine.
Никогда
не
прекратится
мое
горе.
Notre
troupeau
devait
donner
du
lait
au
goût
Наше
стадо
должно
было
давать
молоко
по
вкусу
De
réglisse
et
d'airelles.
Солодки
и
брусники.
Quand
ce
souvenir
vient
m'attrister,
Когда
это
воспоминание
приходит,
чтобы
опечалить
меня,
Je
pense
à
vous
perce-neige.
Я
думаю
о
вас
подснежники.
Alors
de
la
Godivelle
à
Compains,
Тогда
из
Ла-Годивелле
в
Компаинс,
On
me
jure
que
c'est
sortilège.
- Клянусь,
это
заклятие.
Que
si
Belzébuth
habite
mes
reins,
Что
если
Вельзевул
обитает
в
моих
чреслах,
Je
peux
dire
adieu
à
perce-neige.
Я
могу
попрощаться
с
подснежниками.
Peine
perdue
pour
aimer
mon
prochain,
Потерянное
горе
любить
ближнего
моего,
Je
ne
suis
plus
que
congère.
Я
теперь
просто
сугроб.
Mon
âme
triste
s'étire
au
loin
Моя
печальная
душа
тянется
вдаль
Comme
s'étire
au
loin
la
jachère.
Как
тянется
вдалеке
жерло.
Rien
n'est
important,
j'écris
des
chansons
Ничего
не
важно,
я
пишу
песни
Comme
on
purgerait
des
vipères.
Как
мы
отбываем
гадюки.
Au
diable
mes
rêves
de
paysan,
К
черту
мои
крестьянские
мечты,
Je
ne
veux
plus
que
cesse
la
neige.
Я
не
хочу,
чтобы
снег
прекратился.
Si
un
jour
béni
qu'à
dieu
ne
plaise
Если
благословенный
день,
что
не
дай
бог
Devait
voir
cesser
nos
misères,
Должен
был
увидеть,
чтобы
наши
несчастья
прекратились,
Votre
assomption
mon
adorée
Ваш
Успенский
мой
обожаемый
Nous
aura
plongés
en
enfer.
Ввергнет
нас
в
ад.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jean louis bergheaud
Attention! Feel free to leave feedback.