Jeanne Moreau - Jamais je ne t'ai dit que je t'aimerai toujours - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jeanne Moreau - Jamais je ne t'ai dit que je t'aimerai toujours




Jamais je ne t′ai dit que je t'aimerai toujours
Я никогда не говорил тебе, что всегда буду любить тебя
Ô mon amour
О Моя любовь
Jamais tu ne m′as promis de m'adorer
Ты никогда не обещал мне обожать меня.
Toute la vie
Всю жизнь
Jamais nous n'avons échangé de tels serments me connaissant
Никогда еще мы не обменивались такими клятвами, зная меня
Te connaissant
Зная тебя,
Jamais nous n′aurions cru être à jamais pris par l′amour nous qui étions
Никогда бы мы не подумали, что нас навсегда захватит любовь, которой мы были
Si inconstants
Такие непостоянные
Pourtant
Все же
Pourtant tout doucement sans qu'entre nous rien ne soit dit
Тем не менее, очень тихо, чтобы между нами ничего не было сказано
Petit à p′tit
Маленький такой
Des sentiments se sont glissés entre nos corps qui se plaisaient
Чувства проскользнули между нашими телами, которые наслаждались друг другом
À se mêler
Чтобы смешаться
Et puis des mots d'amour sont venus sur nos lèvres nues
А потом на наших голых губах появились слова любви
Petit à p′tit
Маленький такой
Des tas de mots d'amour se sont mêlés tout doucement à nos baisers
Множество слов любви мягко смешались с нашими поцелуями
Combien de mots d′amour?
Сколько слов любви?
Jamais je n'aurais cru que tu me plairais toujours
Никогда бы не подумал, что ты всегда будешь мне нравиться
Ô mon amour
О Моя любовь
Jamais nous n'aurions pensé pouvoir vivre ensemble
Никогда бы мы не подумали, что сможем жить вместе
Sans nous lasser
Не утомляя нас
Nous réveiller tous les matins aussi surpris de nous trouver si bien
Мы просыпаемся каждое утро и удивляемся, что нам так хорошо
Dans le même lit
В одной постели
De ne désirer rien de plus que ce si quotidien plaisir d′être ensemble
Не желать ничего большего, чем это ежедневное удовольствие быть вместе.
Aussi bien
К тому же
Pourtant
Все же
Pourtant tout doucement sans qu′entre nous rien ne soit dit
Тем не менее, очень тихо, чтобы между нами ничего не было сказано
Petit à p'tit
Маленький такой
Nos sentiments nous ont liés bien malgré nous sans y penser
Наши чувства крепко связали нас, несмотря на то, что мы не думали об этом
À tout jamais
Навсегда
Des sentiments plus forts et plus violents que tous les mots d′amour connus
Чувства, более сильные и жестокие, чем все известные слова любви
Et inconnus
И неизвестные
Des sentiments si fous et si violents, des sentiments auxquels avant nous n'aurions
Чувства, такие безумные и жестокие, чувства, которых раньше у нас не было бы.
Jamais cru
Никогда не верил
Jamais, ne me dis jamais que tu m′aimeras toujours
Никогда, никогда не говори мне, что всегда будешь любить меня
Ô mon amour
О Моя любовь
Jamais ne me promets de m'adorer
Никогда не обещай мне любить меня
Toute la vie
Всю жизнь
N′échangeons surtout pas de tels serments me connaissant
Давайте не будем особенно обмениваться такими клятвами, зная меня
Te connaissant
Зная тебя,
Gardons le sentiment que notre amour au jour le jour
Давайте сохраним ощущение, что наша любовь изо дня в день
Que notre amour est un amour
Что наша любовь-это любовь
Sans lendemain
Без дня на день





Writer(s): Cyrus Rezvani


Attention! Feel free to leave feedback.