Lyrics and translation Jerome Robbins' Broadway Ensemble feat. Jason Alexander - Comedy Tonight (From "A Funny Thing Happened on the Way to the Forum")
Playgoers,
I
bid
you
welcome.
Любители
игр,
я
приветствую
вас.
The
theater
is
a
temple,
and
we
are
here
to
worship
the
gods
of
comedy,
and
of
tragedy.
Театр
- это
храм,
и
мы
здесь
для
того,
чтобы
поклоняться
богам
комедии
и
трагедии.
Tonight
I
am
pleased
to
announce--a
comedy!
Сегодня
вечером
я
рад
объявить
- комедия!
We
shall
employ
every
device
we
know
in
our
desire
to
divert
you.
Мы
будем
использовать
все
известные
нам
средства,
чтобы
отвлечь
вас.
Something
familiar,
Что-то
знакомое,
Something
peculiar,
Что-то
особенное,
Something
for
everyone:
Что-нибудь
для
каждого:
A
comedy
tonight!
Сегодня
вечером
комедия!
Something
appealing,
Что-нибудь
привлекательное,
Something
appalling,
Что-то
ужасное,
Something
for
everyone:
Что-нибудь
для
каждого:
A
comedy
tonight!
Сегодня
вечером
комедия!
Nothing
with
kings,
nothing
with
crowns;
Ничего
общего
с
королями,
ничего
общего
с
коронами;
Bring
on
the
lovers,
liars,
and
clowns!
Пригласите
влюбленных,
лжецов
и
клоунов!
Old
situations,
Старые
ситуации,
New
complications,
Новые
осложнения,
Nothing
portentous
or
polite;
Ничего
примечательного
или
вежливого;
Tragedy
tomorrow,
Трагедия
завтрашнего
дня,
Comedy
tonight!
Сегодня
вечером
комедия!
Something
exotic,
Что-нибудь
экзотическое,
Something
erotic,
Что-нибудь
эротичное,
Something
for
everyone:
Что-нибудь
для
каждого:
A
comedy
tonight!
Сегодня
вечером
комедия!
Something
expensive,
Что-нибудь
дорогое,
Something
offensive,
Что-то
оскорбительное,
Something
for
everyone:
Что-нибудь
для
каждого:
A
comedy
tonight!
Сегодня
вечером
комедия!
Tragedy
tomorrow,
comedy
tonight!
Завтра
трагедия,
сегодня
комедия!
Something
convulsive,
Что-то
судорожное,
Something
repulsive,
Что-то
отталкивающее,
Something
for
everyone:
Что-нибудь
для
каждого:
A
comedy
tonight!
Сегодня
вечером
комедия!
Something
aesthetic,
Что-то
эстетичное,
Something
frenetic,
Что-то
неистовое,
Something
for
everyone:
Что-нибудь
для
каждого:
A
comedy
tonight!
Сегодня
вечером
комедия!
Nothing
with
gods,
nothing
with
fate;
Ничего
общего
с
богами,
ничего
общего
с
судьбой;
Weighty
affairs
will
just
have
to
wait!
Важным
делам
придется
просто
подождать!
Nothing
that's
formal,
Ничего
формального,
Nothing
that's
normal,
Ничего
нормального,
No
recitations
to
recite;
Никаких
декламаций
для
декламации;
Open
up
the
curtain:
Открой
занавес:
Comedy
tonight!
Сегодня
вечером
комедия!
It
all
takes
place
on
a
street
in
Rome,
around
and
about
these
three
houses.
Все
это
происходит
на
улице
в
Риме,
вокруг
этих
трех
домов.
First,
the
house
of
Erronius,
a
beffudled
old
man.
Abroad
now
in
search
of
his
children,
stolen
in
infancy
by
pirates.
Во-первых,
дом
Эррориуса,
сбитого
с
толку
старика.
Сейчас
за
границей
в
поисках
своих
детей,
похищенных
в
младенчестве
пиратами.
Something
for
everyone:
Что-нибудь
для
каждого:
A
comedy
tonight!
Сегодня
вечером
комедия!
Something
erratic,
Что-то
странное,
Something
dramatic,
Что-то
драматичное,
Something
for
everyone:
Что-нибудь
для
каждого:
A
comedy
tonight!
Сегодня
вечером
комедия!
Frenzy
and
frolic,
Безумие
и
резвость,
Strictly
symbolic,
Строго
символический,
Something
for
everyone:
Что-нибудь
для
каждого:
A
comedy
tonight!
Сегодня
вечером
комедия!
Second,
the
house
of
Lycus,
a
buyer
and
seller
of
the
flesh
of
beautiful
women.
That's
for
those
of
you
who
have
absolutely
no
interest
in
pirates.
Во-вторых,
дом
Ликуса,
покупателя
и
продавца
плоти
красивых
женщин.
Это
для
тех
из
вас,
кто
абсолютно
не
интересуется
пиратами.
Finally,
the
house
of
Senex,
who
lives
here
with
his
wife
and
son.
Also
in
the
house
lives
Psedudolus,
slave
to
the
son.
Pseudulous
is
a
role
of
tremendous
nuance
and
variety,
and
played
by
an
actor
of
such--let
me
put
it
to
you
this
way.
I
play
the
part!
Наконец,
дом
Сенекса,
который
живет
здесь
со
своей
женой
и
сыном.
Также
в
доме
живет
Пседудолус,
раб
сына.
Псевдоулус
- это
роль
с
потрясающими
нюансами
и
разнообразием,
сыгранная
актером
такого...
позвольте
мне
объяснить
вам
это
таким
образом.
Я
играю
свою
роль!
Comedy
tonight!
Сегодня
вечером
комедия!
And
now,
the
entire
company!
А
теперь
- вся
компания!
Something
familiar,
Что-то
знакомое,
Something
peculiar,
Что-то
особенное,
Something
for
everybody:
Что-нибудь
для
всех:
Comedy
tonight!
Сегодня
вечером
комедия!
Something
that's
gaudy,
Что-нибудь
безвкусное,
Something
that's
bawdy--
Что-нибудь
непристойное--
Something
for
everybawdy!
Что-нибудь
для
каждого
малыша!
Comedy
tonight!
Сегодня
вечером
комедия!
Nothing
that's
grim.
Ничего
такого
мрачного.
Nothing
that's
Greek.
Ничего
такого,
что
было
бы
греческим.
She
plays
Medea
later
this
week.
Позже
на
этой
неделе
она
сыграет
Медею.
Stunning
surprises!
Потрясающие
сюрпризы!
Cunning
disguises!
Хитрые
маскировки!
Hundreds
of
actors
out
of
sight!
Сотни
актеров
скрылись
из
виду!
Pantaloons
and
tunics!
Панталоны
и
туники!
Courtesans
and
eunuchs!
Куртизанки
и
евнухи!
Funerals
and
chases!
Похороны
и
погони!
Baritones
and
basses!
Баритоны
и
басы!
Philanderers!
Распутники!
No
royal
curse,
no
Trojan
horse,
Никакого
королевского
проклятия,
никакого
троянского
коня,
And
a
happy
ending,
of
course!
И,
конечно
же,
счастливый
конец!
Goodness
and
badness,
Добро
и
зло,
Panic
is
madness,
Паника
- это
безумие,
This
time
it
all
turns
out
all
right!
На
этот
раз
все
получается
хорошо!
Tragedy
tomorrow,
Трагедия
завтрашнего
дня,
Comedy
tonight!
Сегодня
вечером
комедия!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Sondheim
Attention! Feel free to leave feedback.