Jerry Douglas feat. Mumford & Sons & Paul Simon - The Boxer - Bonus Track - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jerry Douglas feat. Mumford & Sons & Paul Simon - The Boxer - Bonus Track




I am just a poor boy, though my story′s seldom told
Я всего лишь бедный мальчик, хотя мою историю редко рассказывают.
I have squandered my resistance for a pocketful of mumbles
Я растратил свое сопротивление на кучу мямлей.
Such are promises
Таковы обещания.
All lies and jest, still a man hears what he wants to hear
Сплошная ложь и шутки, и все же человек слышит то, что хочет услышать,
And disregards the rest, hmm
а остальное игнорирует, хм
When I left my home and my family, I was no more than a boy
Когда я покинул свой дом и свою семью, я был всего лишь мальчишкой.
In the company of strangers
В компании незнакомцев.
In the quiet of the railway station, runnin' scared, laying low
В тишине железнодорожного вокзала, испуганно убегая, залегая на дно.
Seeking out the poorer quarters, where the ragged people go
Ищу более бедные кварталы, куда ходят оборванцы.
Looking for the places only they would know
В поисках мест, о которых знали бы только они.
Lie la lie, lie la lie la lie la lie
Ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь.
Lie la lie, lie la lie la lie la lie, la la lie la lie
Ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь.
Asking only workman′s wages, I come lookin' for a job
Спрашивая только зарплату рабочего, я прихожу искать работу.
But I get no offers
Но я не получаю предложений.
Just a come-on from the whores on 7th Avenue
Всего лишь привет от шлюх с 7-й авеню.
I do declare, there were times when I was so lonesome
Признаюсь, были времена, когда мне было так одиноко.
I took some comfort there, la la la la la la la
Я взял некоторый комфорт, ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Now the years are rolling by me
Теперь годы проходят мимо меня.
They are rockin' evenly
Они раскачиваются ровно.
I am older than I once was
Я старше, чем был когда-то.
And younger than I′ll be; that′s not unusual
И моложе, чем я буду, в этом нет ничего необычного.
Nor is it strange
И это не странно.
After changes upon changes
После перемен за переменами
We are more or less the same
Мы более или менее похожи.
After changes we are more or less the same
После перемен мы более или менее одинаковы.
Lie la lie, lie la lie la lie la lie
Ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь.
Lie la lie, lie la lie la lie la lie, la la lie la lie
Ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь.
And I'm laying out my winter clothes and wishing I was gone
А я раскладываю свою зимнюю одежду и мечтаю уйти.
Goin′ home
Иду домой.
Where the New York City winters aren't bleedin′ me
Там, где нью-йоркские зимы не заставляют меня истекать кровью.
Leadin' me
Ведешь меня за собой.
Goin′ home
Иду домой.
In the clearing stands a boxer, and a fighter by his trade
На поляне стоит боксер, боец по профессии.
And he carries the reminders
И он несет напоминания.
Of every glove that laid him down or cut him
О каждой перчатке, которая его уложила или порезала.
'Til he cried out in his anger and his shame
Пока он не закричал от гнева и стыда .
"I am leaving, I am leaving", but the fighter still remains
ухожу, я ухожу", но боец все еще остается.
Lie la lie, lie la lie la lie la lie
Ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь.
Lie la lie, lie la lie la lie la lie, la la lie la lie
Ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь.
Lie la lie, lie la lie la lie la lie
Ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь.
Lie la lie, lie la lie la lie la lie, la la lie la lie
Ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь.
Lie la lie, lie la lie la lie la lie
Ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь.
Lie la lie, lie la lie la lie la lie, la la lie la lie
Ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь.
Lie la lie, lie la lie la lie la lie
Ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь.
Lie la lie, lie la lie la lie la lie, la la lie la lie
Ложь, ложь, ложь, ложь, ложь, ложь, ложь, ложь.
Lie la lie, lie la lie la lie la lie
Ложь, ложь, ложь, ложь, ложь, ложь.
Lie la lie, lie la lie la lie la lie, la la lie la lie
Ложь, ложь, ложь, ложь, ложь, ложь, ложь, ложь.
Lie la lie, lie la lie la lie la lie
Ложь, ложь, ложь, ложь, ложь, ложь.
Lie la lie, lie la lie la lie la lie, la la lie la lie
Ложь, ложь, ложь, ложь, ложь, ложь, ложь, ложь.
Lie la lie, lie la lie la lie la lie
Ложь, ложь, ложь, ложь, ложь, ложь.
Lie la lie, lie la lie la lie la lie, la la lie la lie
Ложь, ложь, ложь, ложь, ложь, ложь, ложь, ложь.
Lie la lie, lie la lie la lie la lie
Ложь, ложь, ложь, ложь, ложь, ложь.
Lie la lie, lie la lie la lie la lie, la la lie la lie
Ложь, ложь, ложь, ложь, ложь, ложь, ложь, ложь.
Lie la lie, lie la lie la lie la lie
Ложь, ложь, ложь, ложь, ложь, ложь.
Lie la lie, lie la lie la lie la lie, la la lie la lie
Ложь, ложь, ложь, ложь, ложь, ложь, ложь, ложь.
I love you
Я люблю тебя





Writer(s): Edmund John Simons, Thomas Owen Mostyn Rowlands, Timothy Allan Burgess


Attention! Feel free to leave feedback.