Lyrics and translation Jerry Reed - Medley: The Bird / Whiskey River / On the Road Again / He Stopped Loving Her Today
Well
my
throat
was
dry
and
it
was
getting
late
У
меня
пересохло
в
горле,
и
было
уже
поздно.
I
was
at
this
bar
on
the
interstate
Я
был
в
этом
баре
на
автостраде.
When
this
guy
with
this
bird
on
his
shoulder
walked
through
the
door
yeah
Когда
этот
парень
с
птицей
на
плече
вошел
в
дверь
да
He
proceeded
to
tell
me
the
wildest
thing
Он
начал
рассказывать
мне
самые
дикие
вещи.
Sir
this
bird
of
mine
can
sing
Сэр
моя
птичка
умеет
петь
Like
no
other
bird
you
ever
heard
before
Как
ни
одна
другая
птица,
которую
ты
когда-либо
слышал.
Well
I
kinda
looked
at
the
guy
and
said
oh
really
Ну,
я
вроде
как
посмотрел
на
этого
парня
и
сказал:
He
turned
to
the
bird
and
said
do
ole
Willie
Он
повернулся
к
птице
и
сказал:
When
the
bird
started
singing
I
almost
fell
in
the
floor
Когда
птичка
запела,
Я
чуть
не
упал
на
пол.
Whisky
River
take
my
mind
Река
виски
забери
мой
разум
Don't
let
her
memory
torture
to
me
Не
позволяй
ее
воспоминаниям
мучить
меня.
Whisky
River
don't
run
dry
Река
виски
не
иссякает
You're
all
I've
got
take
care
of
me
Ты
все
что
у
меня
есть
позаботься
обо
мне
Well
if
that
ain't
the
durndest
thing
Что
ж,
если
это
не
самое
ужасное
...
I
thought
son
what
a
heck
of
a
thing
Я
подумал
сынок
что
за
чертовщина
A
man
could
get
rich
making
that
bird
sing
Человек
может
разбогатеть,
заставив
птицу
петь.
And
I
could
feel
this
wild
idea
coming
on
strong
И
я
чувствовал,
как
эта
дикая
идея
набирает
силу.
And
besides
I'm
sitting
here
with
two
weeks
pay
И
кроме
того
я
сижу
здесь
с
двухнедельной
зарплатой
And
I'd
probably
blow
it
on
beer
anyway
И
я
бы,
наверное,
все
равно
спустил
на
пиво.
Hey
wait
til
you
hear
him
sing
like
George
Jones
Эй
подожди
пока
не
услышишь
как
он
поет
как
Джордж
Джонс
He
stopped
loving
her
today
Сегодня
он
разлюбил
ее.
They
placed
a
wreath
upon
his
door
Они
возложили
венок
на
его
дверь.
Soon
they'll
carry
him
away
Скоро
они
унесут
его
отсюда.
He
stopped
loving
her
today
Сегодня
он
разлюбил
ее.
I
said
well
that
does
it
sir
Я
сказал
что
ж
так
и
есть
сэр
Yep
I'd
like
to
buy
that
bird
Да
я
бы
хотел
купить
эту
птичку
Five
hundred
dollars
to
take
him
off
your
hands
Пятьсот
долларов,
чтобы
избавиться
от
него.
\N
Well
he
thought
for
a
while
and
he
said
alright
Ну
что
ж
он
немного
подумал
и
сказал
Хорошо
And
he
handed
me
the
bird
and
he
said
good
night
Он
протянул
мне
птицу
и
пожелал
спокойной
ночи.
He
counted
my
money
and
out
the
door
he
ran
Он
пересчитал
мои
деньги
и
выбежал
за
дверь.
Well
I
was
thinking
I'd
found
the
rainbow's
end
Я
думал,
что
нашел
конец
радуги.
That
the
money
would
soon
be
pouring
in
Что
деньги
скоро
хлынут
рекой.
When
suddenly
the
bird
flew
out
the
door
and
was
gone
Как
вдруг
птица
вылетела
за
дверь
и
исчезла.
Well
then
it
hit
me
and
I
got
boiling
made
Ну
а
потом
меня
осенило,
и
я
закипел.
Cause
I
knew
right
then
I'd
been
had
Потому
что
в
тот
момент
я
понял,
что
меня
поймали.
And
as
he
flew
off
into
the
night
he
was
singing
this
song
И
когда
он
улетел
в
ночь,
он
пел
эту
песню.
On
the
road
again
Снова
в
пути.
I
just
can't
wait
to
get
on
the
road
again
Я
просто
не
могу
дождаться,
чтобы
снова
отправиться
в
путь.
Somebody
stop
that
bird
Кто
нибудь
остановите
эту
птицу
Well
love
is
making
money
with
my
friends
Что
ж,
любовь-это
зарабатывать
деньги
с
моими
друзьями.
I
can't
wait
to
get
on
the
road
again
Я
не
могу
дождаться,
чтобы
снова
отправиться
в
путь.
On
the
road
again
Снова
в
пути.
I
Just
can't
wait
to
get
on
the
road
again
Я
просто
не
могу
дождаться,
чтобы
снова
отправиться
в
путь.
I
find
love
is
making
money
with
my
friends
Я
считаю,
что
любовь-это
зарабатывать
деньги
с
моими
друзьями.
I
can't
wait
to
get
on
the
road
again
Я
не
могу
дождаться,
чтобы
снова
отправиться
в
путь.
Somebody
give
me
a
B
B
gun
Кто
нибудь
дайте
мне
пистолет
On
the
road
again
Снова
в
пути.
I
want
that
bird
Я
хочу
эту
птицу.
Just
can't
wait
to
get
on
the
road
again
Просто
не
могу
дождаться,
чтобы
снова
отправиться
в
путь.
This
is
for
the
birds
Это
для
птиц.
Love
is
making
money
with
my
friends
Любовь-это
зарабатывать
деньги
с
моими
друзьями.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): H. Coleman, B. Etris
Attention! Feel free to leave feedback.