Lyrics and translation Jerry Rivera - Quiero Investigarte
Quiero Investigarte
Я хочу тебя изучить
Conocerte
fue.
maravilloso,
Знакомство
с
тобой
было
чудесно,
Nuestro
encuentro
marco
algo
tan
fántastico
Наша
встреча
открыла
что-то
фантастическое
Que
sería
inhumano,
que
de
mí
te
olvidaras
Было
бы
бесчеловечно,
если
бы
ты
меня
забыла
Y
que
yo
no
pudiera
a
tu
boca
besarla.
И
я
не
мог
бы
поцеловать
твои
уста.
Conocerte
fue.
mágico,
Знакомство
с
тобой
было
волшебно,
Eres
parte
de
mí,
te
extraño
tanto
Ты
часть
меня,
я
так
по
тебе
скучаю
Que
te
nombro
a
diario,
creo
que
ya
te
amo
Что
называю
тебя
ежедневно,
кажется,
я
тебя
уже
люблю
Pienso
en
tí
todo
el
tiempo
Я
думаю
о
тебе
все
время
Y
deseo
solo
estar
a
tu
lado.
И
желаю
лишь
быть
рядом
с
тобой.
Quiero
investigarte
de
principio
a
fin
Я
хочу
тебя
изучить
от
начала
до
конца
Sueño
hacerte
mía
junto
a
ti
vivir
Мечтаю
сделать
тебя
своей,
жить
с
тобой
рядом
Todo
cuanto
anhelo
desde
que
te
ví
Все,
о
чем
я
мечтаю
с
тех
пор,
как
увидел
тебя
Que
te
enamores
de
mí.
Чтобы
ты
влюбилась
в
меня.
Quiero
investigarte
de
principio
a
fin
Я
хочу
тебя
изучить
от
начала
до
конца
Sueño
hacerte
mía
junto
a
ti
vivir
Мечтаю
сделать
тебя
своей,
жить
с
тобой
рядом
Todo
cuanto
anhelo
desde
que
te
ví
Все,
о
чем
я
мечтаю
с
тех
пор,
как
увидел
тебя
Que
te
enamores
de
mí.
Чтобы
ты
влюбилась
в
меня.
Y
pido
por
siempre,
mi
vida.
vivir
И
я
прошу,
навеки,
моя
жизнь.
прожить
Conocerte
fue.
mágico,
Знакомство
с
тобой
было
волшебно,
Eres
parte
de
mí,
te
extraño
tanto
Ты
часть
меня,
я
так
по
тебе
скучаю
Que
te
nombro
a
diario,
creo
que
ya
te
amo
Что
называю
тебя
ежедневно,
кажется,
я
тебя
уже
люблю
Pienso
en
tí
todo
el
tiempo
Я
думаю
о
тебе
все
время
Y
deseo
solo
estar
a
tu
lado.
И
желаю
лишь
быть
рядом
с
тобой.
Quiero
investigarte
de
principio
a
fin
Я
хочу
тебя
изучить
от
начала
до
конца
Sueño
hacerte
mía
junto
a
ti
vivir
Мечтаю
сделать
тебя
своей,
жить
с
тобой
рядом
Todo
cuanto
anhelo
desde
que
te
ví
Все,
о
чем
я
мечтаю
с
тех
пор,
как
увидел
тебя
Que
te
enamores
de
mí.
Чтобы
ты
влюбилась
в
меня.
Quiero
investigarte
de
principio
a
fin
Я
хочу
тебя
изучить
от
начала
до
конца
Sueño
hacerte
mía
junto
a
ti
vivir
Мечтаю
сделать
тебя
своей,
жить
с
тобой
рядом
Todo
cuanto
anhelo
desde
que
te
ví
Все,
о
чем
я
мечтаю
с
тех
пор,
как
увидел
тебя
Que
te
enamores
de
mí.
Чтобы
ты
влюбилась
в
меня.
Y
pido
por
siempre,
que
seas.
feliz
И
я
прошу,
навеки,
чтобы
ты
была
счастлива
[ Quiero
investigarte
de
principio
a
fin,
Sueño
hacerte
mía
]
[ Я
хочу
тебя
изучить
от
начала
до
конца,
Мечтаю
сделать
тебя
своей
]
Y
ya
verás
que
lo
voy
a
lograr.
И
ты
увидишь,
что
я
этого
добьюсь.
[ Quiero
investigarte
de
principio
a
fin,
Sueño
hacerte
mía
]
[ Я
хочу
тебя
изучить
от
начала
до
конца,
Мечтаю
сделать
тебя
своей
]
[ Quiero
investigarte
de
principio
a
fin]
[ Я
хочу
тебя
изучить
от
начала
до
конца
]
Por
se
que
eres
parte
de
mí.
Потому
что
я
знаю,
что
ты
часть
меня.
[ Sueño
hacerte
mía
]
[ Мечтаю
сделать
тебя
своей
]
Y
así
te
extraño
tanto,
que
pienso
en
tí
todo
el
día.
И
поэтому
я
так
по
тебе
скучаю,
что
думаю
о
тебе
весь
день.
[ Quiero
investigarte
de
principio
a
fin
]
[ Я
хочу
тебя
изучить
от
начала
до
конца
]
Es
todo
lo
que
anhelo
desde
que
te
ví
Это
все,
чего
я
желаю
с
тех
пор,
как
увидел
тебя
[ Sueño
hacerte
mía
]
[ Мечтаю
сделать
тебя
своей
]
Mía,
mía.
no
te
olvidaría.
Своей,
своей.
я
бы
тебя
не
забыл.
[ Quiero
investigarte
de
principio
a
fin
]
[ Я
хочу
тебя
изучить
от
начала
до
конца
]
Fue
maravilloso
cuando
te
conocí.
Знакомство
с
тобой
было
замечательным,
когда
я
тебя
встретил.
[ Sueño
hacerte
mía
]
[ Мечтаю
сделать
тебя
своей
]
Y
desde
entonces
siento.
que
tu
eres
parte
de
mí.
И
с
тех
пор
я
чувствую,
что
ты
- часть
меня.
[ Quiero
investigarte
de
principio
a
fin,
Sueño
hacerte
mía
]
[ Я
хочу
тебя
изучить
от
начала
до
конца,
Мечтаю
сделать
тебя
своей
]
[ Quiero
investigarte
de
principio
a
fin
]
[ Я
хочу
тебя
изучить
от
начала
до
конца
]
Sabes.
yo
voy
a
hacerte
feliz.
Знаешь.
я
сделаю
тебя
счастливой.
[ Sueño
hacerte
mía
]
[ Мечтаю
сделать
тебя
своей
]
Por
que
tu
eres
la
esperanza,
la
razón
de
mi
existir.
Потому
что
ты
- надежда,
смысл
моего
существования.
[ Yo
quiero
hacerte
mía
]
[ Я
хочу
сделать
тебя
своей
]
[ Yo
quiero
hacerte
mía
]
[ Я
хочу
сделать
тебя
своей
]
[ Yo
quiero
hacerte
mía
]
[ Я
хочу
сделать
тебя
своей
]
Desde
aquel
primer
día
С
того
первого
дня
[ Yo
quiero
hacerte
mía
]
[ Я
хочу
сделать
тебя
своей
]
Solo
pienso
en
tí,
quiero
hacerte
mía.
Я
думаю
только
о
тебе,
хочу
сделать
тебя
своей.
[ Yo
quiero
hacerte
mía
]
[ Я
хочу
сделать
тебя
своей
]
Por
que
fue
tan
grata
tu
compañía.
Потому
что
твое
общество
было
таким
приятным.
[ Yo
quiero
hacerte
mía
]
[ Я
хочу
сделать
тебя
своей
]
Por
que
te
amo,
yo
quiero
hacerte
mía.
Потому
что
я
тебя
люблю,
я
хочу
сделать
тебя
своей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Victor Roberto
Attention! Feel free to leave feedback.