Lyrics and translation Jerry Rivera - Si Tu Me Faltas
Si Tu Me Faltas
Если ты исчезла
Lo
tengo
que
admitir
Я
должен
признать,
Me
he
vuelto
adicto
a
ti
Я
стал
зависим
от
тебя,
A
tus
caricias
y
tus
besos
От
твоих
ласк
и
твоих
поцелуев.
Ya
no
puedo
vivir
si
no
te
siento
aquí
Я
больше
не
могу
жить,
не
чувствуя
тебя
здесь,
Así
metida
entre
mis
huesos
Так
застрявшую
в
моих
костях.
Soy
como
un
zombie
cuando
tú
no
estás
Я
как
зомби,
когда
тебя
нет
рядом,
Y
no
quiero
pensar
lo
que
sucederá
И
я
не
хочу
думать
о
том,
что
произойдет.
Si
tú
me
faltas,
amor
si
tú
me
faltas
Если
тебя
не
будет
рядом,
любовь
моя,
если
тебя
не
будет
рядом,
Quien
puede
remplazar
la
luz
de
tú
mirada
Кто
сможет
заменить
свет
твоего
взгляда?
Si
tú
me
faltas,
amor
si
tú
me
faltas
Если
тебя
не
будет
рядом,
любовь
моя,
если
тебя
не
будет
рядом,
Donde
podré
encontrar
amor
igual
al
que
me
das
Где
я
смогу
найти
любовь,
подобную
той,
что
ты
мне
даешь?
Si
tú
me
faltas
Если
тебя
не
будет
рядом.
No
pude
imaginar
amar
así
jamás
Я
и
представить
себе
не
мог,
что
когда-нибудь
так
сильно
полюблю,
Comprendo
que
esto
es
un
exceso
Я
понимаю,
что
это
чрезмерно,
Y
tengo
que
aceptar
que
muero
si
te
vas
И
я
должен
признать,
что
умру,
если
ты
уйдешь,
Que
de
tu
amor
me
siento
preso
Что
я
в
плену
твоей
любви.
Soy
como
un
zombie
cuando
tú
no
estas
Я
как
зомби,
когда
тебя
нет
рядом,
Y
no
quiero
pensar
lo
que
sucederá
И
я
не
хочу
думать
о
том,
что
произойдет.
Si
tú
me
faltas
amor
si
tú
me
faltas
Если
тебя
не
будет
рядом,
любовь
моя,
если
тебя
не
будет
рядом,
Quien
puede
remplazar
la
luz
de
tú
mirada
Кто
сможет
заменить
свет
твоего
взгляда?
Si
tú
me
faltas
amor
si
tú
me
faltas
Если
тебя
не
будет
рядом,
любовь
моя,
если
тебя
не
будет
рядом,
Donde
podré
encontrar
amor
igual
al
que
me
das
Где
я
смогу
найти
любовь,
подобную
той,
что
ты
мне
даешь?
Si
tú
me
faltas
amor
si
tú
me
faltas
Если
тебя
не
будет
рядом,
любовь
моя,
если
тебя
не
будет
рядом,
Quien
puede
remplazar
la
luz
de
tú
mirada
Кто
сможет
заменить
свет
твоего
взгляда?
Si
tú
me
faltas
amor
si
tú
me
faltas
Если
тебя
не
будет
рядом,
любовь
моя,
если
тебя
не
будет
рядом,
Donde
podré
encontrar
amor
igual
al
que
me
das
si
tú
me
faltas
Где
я
смогу
найти
любовь,
подобную
той,
что
ты
мне
даешь,
если
тебя
не
будет
рядом?
Baby,
si
tú
me
faltas
Малышка,
если
тебя
не
будет
рядом,
Si
tú
me
faltas
amor
si
tú
me
faltas
Если
тебя
не
будет
рядом,
любовь
моя,
если
тебя
не
будет
рядом,
Lo
tengo
que
aceptar
que
si
no
estas
muere
mi
alma
Я
должен
признать,
что
если
тебя
не
будет
рядом,
моя
душа
умрет.
Si
tú
me
faltas
amor
si
tú
me
faltas
Если
тебя
не
будет
рядом,
любовь
моя,
если
тебя
не
будет
рядом,
Si
no
estas
me
quedo
sin
tus
besos
es
que
tú
amor
me
hace
falta
Если
тебя
не
будет
рядом,
я
останусь
без
твоих
поцелуев,
потому
что
мне
так
не
хватает
твоей
любви,
Tú
me
haces
falta,
mucha
falta
Ты
мне
так
нужна,
очень
нужна,
Mi
dulce
enamorada
necesito
de
tus
besos
me
pierdo
sin
tú
mirada
Моя
милая
влюбленная,
мне
нужны
твои
поцелуи,
я
потерялся
без
твоего
взгляда,
Si
tú
me
faltas
amor
si
tú
me
faltas
Если
тебя
не
будет
рядом,
любовь
моя,
если
тебя
не
будет
рядом.
Lo
tengo
que
admitir
me
he
vuelto
adicto
a
ti
tus
Я
должен
признать,
что
стал
зависим
от
тебя
и
твоих
ласк,
Caricias
me
encantan
exceso
de
amor
me
confunde
esta
Твои
ласки
очаровывают
меня,
избыток
любви
сбивает
меня
с
толку,
Pasión
y
de
tú
amor
estoy
preso,
oye,
baby,
en
la
cárcel
de
Эта
страсть
и
твоя
любовь
держат
меня
в
плену,
слушай,
детка,
в
тюрьме
Tú
amor
hu
yo
quiero
estar
yo
quiero
una
perpetua
si
Твоей
любви,
ха-ха,
я
хочу
остаться,
я
хочу
пожизненный
срок,
если
Si
tú
me
faltas
amor
si
tú
me
faltas
Если
тебя
не
будет
рядом,
любовь
моя,
если
тебя
не
будет
рядом,
Pues
sin
ti
yo
no
soy
nada
no
se
andar
sin
tú
mirada
Потому
что
без
тебя
я
ничто,
я
не
умею
ходить
без
твоего
взгляда
Si
tú
me
faltas
amor
si
tú
me
faltas
Если
тебя
не
будет
рядом,
любовь
моя,
если
тебя
не
будет
рядом,
Si
tú
me
faltas
amor
voy
a
morir
de
pena
Если
тебя
не
будет
рядом,
любовь
моя,
я
умру
от
тоски.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mary Lauret
Attention! Feel free to leave feedback.