Lyrics and translation Jesus Ojeda Y Sus Parientes - Corrido del 18 (En Vivo)
Corrido del 18 (En Vivo)
Corrido del 18 (En Vivo)
La
escuela
que
tube
fueras
de
las
calles
Университет
мой
был
на
улице
Nunca
me
importó
pa"
salir
adelante
Никогда
не
было
мне
трудно
добиваться
успеха
Desde
que
era
niño
ami
me
tocó
trabajar
de
todo
también
me
gusto
С
детства
приходилось
мне
работать
во
всем
и
это
мне
тоже
нравилось
Por
eso
tengo,
por
eso
he
logrado,
puro
pa"
delante
nunca
me
he
rajado
Поэтому
я
так
хорошо
устроился,
всегда
иду
вперед
и
никогда
не
отступаю
Un
día
mi
padre
me
puso
un
apodo,
muy
de
acuerdo
a
mi
personalidad
Однажды
мой
отец
дал
мне
прозвище,
которое
очень
метко
характеризует
меня
El
alacrán
así
fui
nombrado,
por
qué
soy
Bravo
y
no
me
se
rajar
"Скорпион"
- вот
как
меня
прозвали,
потому
что
я
смелый
и
никогда
не
отступлюсь
Soy
respetado,
soy
de
cuidado,
por
si
fuera
poco
vengo
bien
armado
Меня
уважают,
я
осторожен,
а
кроме
того,
я
хорошо
вооружен
Traigo
mi
cuerno,
es
uno
cortito
У
меня
мой
"рог",
он
небольшой
Nunca
me
a
fallado,
es
mi
consentido
Он
меня
никогда
не
подводил,
это
мой
любимец
También
tiene
nombre,
le
digo
Pepito
no
se
me
despega
es
mejor
amigo
У
него
тоже
есть
имя,
я
его
называю
Пепито,
он
не
отстает
от
меня,
он
мой
лучший
друг
Es
el
de
los
cuentos
y
los
chistecitos
Он
из
тех,
про
кого
рассказывают
сказки
и
анекдоты
Por
qué
es
que
ya
lleva
a
varios
muertos
Потому
что
на
его
счету
уже
немало
убитых
Soy
de
Acapulco
estado
de
Guerrero
aquí
está
su
casa
si
quieren
llegar
Я
из
Акапулько,
штат
Герреро,
здесь
мой
дом,
если
захочешь,
можешь
приехать
A
ti
compadrito
se
te
hecha
de
menos
toda
tu
gente
muy
tristes
están
Тебя,
брат,
очень
не
хватает,
все
твои
люди
очень
печалятся
Se
nos
fue
un
valiente,
Ушел
от
нас
храбрец,
Un
hombre
de
verdad,
José
María
Chávez
ya
descanse
en
paz
Настоящий
мужчина,
Хосе
Мария
Чавес,
да
упокоится
с
миром
Ayerdi
y
el
gato
a
mí
me
han
ayudado
saludos
a
todo
el
comando
alacrán
Айерди
и
эль
Гато
мне
помогли,
привет
всему
отряду
"Эль
Алакрана"
Al
negro
y
al
yanqui,
Негру
и
Янки,
También
al
momo,
el
Fredy
centauro
no
pueden
fallar
А
также
Момо,
Фредди,
Кентавру
нельзя
ошибаться
Puros
compañeros
que
andan
en
el
Только
товарищи,
которые
в
сами
Fuego,
arriesgan
sus
vidas
y
no
tiene
miedo
Огне,
рискуют
своими
жизнями
и
не
боятся
A
esos
cobardes,
Эти
трусы,
También
traicioneros
que
a
mí
hermano
le
pusieran
el
dedo
И
предатели,
которые
сдали
моего
брата
No
se
me
olvida
ni
se
olvidará,
ojalá
ya
te
den
tu
libertad
Я
не
забыл
и
никогда
не
забуду,
дай
бог,
чтобы
тебя
уже
отпустили
на
свободу
Sobrino
Jared
a
sabido
jalar,
no
se
les
olvide
soy
el
alacrán
Племянник
Джаред
умеет
тянуть,
не
забывайте,
что
я
"Эль
Алакрана"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Filiberto Carbajal Benavidez
Attention! Feel free to leave feedback.