Lyrics and translation Jim Steinman - Love and Death and an American Guitar
I
remember
everything
Я
помню
все
I
remember
every
little
thing
as
if
it
happened
only
yesterday
Я
помню
каждую
мелочь,
как
будто
это
произошло
только
вчера
I
was
barely
17
and
I
once
killed
a
boy
with
a
fender
guitar
Мне
едва
исполнилось
17,
и
однажды
я
убил
мальчика
гитарой
fender
I
don't
remember
if
it
was
a
Telecaster
or
a
Stratocaster
Я
не
помню,
был
ли
это
телекастер
или
Стратокастер
But
I
do
remember
that
it
had
a
heart
of
chrome
Но
я
точно
помню,
что
у
него
было
хромированное
сердце
And
a
voice
like
a
horny
angel
И
голос,
как
у
похотливого
ангела
I
don't
remember
if
it
was
a
Telecaster
or
a
Stratocaster
Я
не
помню,
был
ли
это
телекастер
или
Стратокастер
But
I
do
remember
Но
я
действительно
помню
That
it
wasn't
at
all
easy
Что
это
было
совсем
не
просто
It
required
the
perfect
combination
of
the
right
powerchords
Для
этого
требовалось
идеальное
сочетание
правильных
силовых
аккордов
And
the
precise
angle
from
which
to
strike
И
точный
угол,
с
которого
нужно
нанести
удар
The
guitar
bled
for
about
a
week
afterwards
and
the
blood
was
Гитара
кровоточила
примерно
неделю
после
этого,
и
кровь
была
Dark
and
rich
like
wild
berries
Темный
и
насыщенный,
как
лесные
ягоды
The
blood
of
the
guitar
was
Chuck
Berry
red
Кровь
гитары
была
красной
от
Чака
Берри
The
guitar
bled
for
about
a
week
afterwards
and
it
rung
out
beautifully,
Гитара
кровоточила
примерно
неделю
после
этого,
и
она
прекрасно
звучала,
And
I
was
able
to
play
notes
that
I
had
never
even
heard
before.
И
я
смог
сыграть
ноты,
которые
даже
никогда
раньше
не
слышал.
So
I
took
my
guitar
and
I
smashed
it
against
the
wall
Поэтому
я
взял
свою
гитару
и
разбил
ее
о
стену
I
smashed
it
against
the
floor
Я
разбил
его
об
пол
I
smashed
it
against
the
body
of
a
varsity
cheerleader
Я
разбил
его
о
тело
университетской
болельщицы
I
smashed
it
against
the
hood
of
a
car
Я
разбил
его
о
капот
машины
I
smashed
it
against
a
1981-Harley
Davidson
Я
разбил
его
о
Harley
Davidson
1981
года
выпуска
The
Harley
howled
in
pain,
the
guitar
howled
in
heat!
Харлей
взвыл
от
боли,
гитара
взвыла
от
жары!
I
ran
up
the
stairs
to
my
parents
bedroom
Я
взбежала
по
лестнице
в
спальню
моих
родителей
Mommy
and
Daddy
were
sleeping
in
the
moonlight
Мама
и
папа
спали
в
лунном
свете
Slowly
I
opened
the
door
creeping
in
the
shadows
right
up
to
the
foot
of
the
bed
Я
медленно
открыла
дверь,
крадучись
в
тени
прямо
к
изножью
кровати
I
raised
my
guitar
high
above
my
head
Я
поднял
свою
гитару
высоко
над
головой
And
just
as
I
was
about
to
bring
the
guitar
crashing
down
upon
the
center
of
the
bed
И
как
раз
в
тот
момент,
когда
я
собирался
опустить
гитару,
она
с
грохотом
упала
на
середину
кровати
My
father
woke
up
screaming:
Мой
отец
проснулся
от
крика:
"Stop...
wait
a
minute.stop
it,
boy
"Прекрати...
подожди
минутку.
Прекрати
это,
мальчик
What
do
you
think
you're
doing?
Как
ты
думаешь,
что
ты
делаешь?
That's
no
way
to
treat
an
expensive
musical
instrument"
Так
нельзя
обращаться
с
дорогим
музыкальным
инструментом"
And
I
said
"God
damn
it,
Daddy,
you
know
I
love
you
И
я
сказал:
"Черт
возьми,
папочка,
ты
же
знаешь,
что
я
люблю
тебя
But
you
got
a
hell
of
a
lot
to
learn
about
rock
and
roll"
Но
тебе
еще
чертовски
много
предстоит
узнать
о
рок-н-ролле"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jim Steinman
Attention! Feel free to leave feedback.