Lyrics and translation Joe Dassin - La Bande A Bonnot (Version Italienne) (La Banda Bonnot) - Version Italienne
La Bande A Bonnot (Version Italienne) (La Banda Bonnot) - Version Italienne
La Bande A Bonnot (Итальянская версия) (La Banda Bonnot) - Итальянская версия
La
storia
che
io
vi
racconto
Дорогая,
я
расскажу
тебе
историю
Io
vi
la
dico
perché
nessuno
la
sa
Я
расскажу
тебе
ее,
потому
что
никто
ее
не
знает
Un
giorno
che
fuori
pioveva
Однажды
шел
дождь
Sette
ragazzi
in
blu
decidono
che
Семь
парней
в
синем
решают,
что
Quella
banca
che
sta
dirimpétto
al
caffé
Тот
банк,
что
напротив
кафе
É
troppo
jolie
jolie
per
lasciarla
così
Слишком
привлекателен,
чтобы
оставить
его
в
покое
Se
di
grana
ce
n'é
si
può
prenderne
un
po'
Если
там
есть
деньги,
то
можно
немного
взять
La
banda
Bonnot
Банда
Бонно
Il
colpo
però
va
studiato
Но
ограбление
нужно
тщательно
спланировать
Senza
uno
sbaglio
perché
pericolo
c'é
Без
единой
ошибки,
потому
что
есть
опасность
Si
misero
tutti
a
lavoro
Они
все
принялись
за
работу
Sette
ragazzi
in
blu
non
uno
di
più
Семь
парней
в
синем,
ни
больше,
ни
меньше
E
decidono
che
poco
dopo
le
tre
И
они
решают,
что
вскоре
после
трех
Quando
il
guardiano
va
a
prendersi
il
té
Когда
охранник
пойдет
пить
чай
La
rapina
si
fa
con
i
mitra
però
Ограбление
будет
совершено
с
автоматами,
но
La
banda
Bonnot
Банда
Бонно
Ma
non
mi
chiedete
chi
fu
che
sparò
Но
не
спрашивай
меня,
кто
стрелял
Perché
perché
non
lo
so
Потому
что
я
не
знаю
É
sempre
un
errore
sparare
peré
si
può
Стрелять
— всегда
ошибка,
потому
что
это
может
Sentendo
la
voce
dei
mitra
Услышав
автоматные
очереди
La
polizia
arrivò
veloce
arrivò
Полиция
приехала
быстро,
очень
быстро
E
furono
presi
col
fuoco
И
они
были
встречены
огнем
Sette
ragazzi
in
blu
non
uno
di
più
Семь
парней
в
синем,
ни
больше,
ни
меньше
Si
difesero
mai
eran
cento
di
più
Они
защищались,
но
их
было
больше
сотни
E
allora
così
così
ne
morirono
tre
И
тогда
так,
так
погибли
трое
Mi
dispiace
però
che
nessuno
scappò
Мне
жаль,
но
никто
не
спасся
La
banda
Bonnot
Банда
Бонно
Nessuno
vivrà
Никто
не
проживет
Finché
sparerà
Если
он
будет
стрелять
Ma
sempre
per
tutta
la
vita
Но
всю
жизнь
Io
mi
ricordero
Я
буду
помнить
La
banda
Bonnot
Банду
Бонно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joe Dassin, Jean Michel Rivat, Franck Thomas, Albert Reubrecht, Camille Sauvage, Guy Favereau, Christian Jollet
Album
Versions
date of release
22-06-2009
Attention! Feel free to leave feedback.