Lyrics and translation Joel Hallikainen - Surun pisaroita
On
surun
tummaa
usvaa
hetki
hiljainen
# Там
темный
туман
печали
## минута
молчания
#
Kun
aika
pysähtyy
jää
yksin
ihminen
Когда
время
останавливается,
человек
остается
один.
Ei
vuoroaan
voi
tietää
meistä
ainutkaan
Нет
способа
узнать
нашу
очередь.
Mutta
jokainen
sen
kokee
vuorollaan
Но
каждый
чувствует
это
по
очереди.
Surun
pisaroita
yöhön
hiljaiseen
Капли
печали
в
ночи.
Kun
ystävä
on
mennyt
maahan
kaukaiseen
Когда
друг
ушел
на
Землю
далеко
Surun
sävel
hiljaa
kaikkialla
soi
Нота
печали
безмолвная
повсюду
Se
soi
niin
hiljaa
ettei
aina
sitä
kuulla
voi
Она
играет
так
тихо,
что
ее
не
всегда
можно
услышать.
On
sydämessä
jossain,
paikka
tiedän
sen
Где-то
есть
сердце,
место,
которое
я
знаю.
Jossa
ihminen
tuntee
rakkauden
Где
человек
чувствует
любовь
Siellä
asuu
aamu
ja
lämpö
auringon
Там
живет
утро
и
тепло
солнца.
Mutta
aina
liian
lyhyt
tuo
hetki
on
Но
этот
момент
всегда
слишком
короток.
Surun
pisaroita
yöhön
hiljaiseen
Капли
печали
в
ночи.
Kun
ystävä
on
mennyt
maahan
kaukaiseen
Когда
друг
ушел
на
Землю
далеко
Surun
sävel
hiljaa
kaikkialla
soi
Нота
печали
безмолвная
повсюду
Se
soi
niin
hiljaa
ettei
aina
sitä
kuulla
voi
Она
играет
так
тихо,
что
ее
не
всегда
можно
услышать.
Surun
pisaroita
ovat
kyyneleet
Слезы-это
капли
печали.
Ne
ovat
musta
yö
ne
ovat
tummat
veet
Они-черная
ночь,
они-темные
воды.
Surunpisaroista
noista
kuitenkin
О
тех
печальных
каплях
...
Nousee
uusi
aamu
ja
päivä
kirkkahin
Наступит
Новый
рассвет
и
ясный
день.
Surun
pisaroita
yöhön
hiljaiseen
Капли
печали
в
ночи.
Kun
ystävä
on
mennyt
maahan
kaukaiseen
Когда
друг
ушел
на
Землю
далеко
Surun
sävel
hiljaa
kaikkialla
soi
Нота
печали
безмолвная
повсюду
Se
soi
niin
hiljaa
ettei
aina
sitä
kuulla
voi
Она
играет
так
тихо,
что
ее
не
всегда
можно
услышать.
Surun
pisaroita
yöhön
hiljaiseen
Капли
печали
в
ночи.
Kun
ystävä
on
mennyt
maahan
kaukaiseen
Когда
друг
ушел
на
Землю
далеко
Surun
sävel
hiljaa
kaikkialla
soi
Нота
печали
безмолвная
повсюду
Se
soi
niin
hiljaa
ettei
aina
sitä
kuulla
voi
Она
играет
так
тихо,
что
ее
не
всегда
можно
услышать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joel Hallikainen
Attention! Feel free to leave feedback.