Lyrics and translation Joey Cool feat. Bill Johnson & Adrian Truth - Family
Now
I
ain't
never
been
a
model
citizen
or
son
Я
никогда
не
был
образцовым
гражданином
или
сыном.
And
that's
why
I
ain't
expecting
the
Lord
to
give
me
one
Вот
почему
я
не
жду,
что
Господь
даст
мне
его.
And
I
ain't
proud,
I
broke
a
lot
of
hearts,
had
plenty
fun
И
я
не
горжусь,
я
разбил
много
сердец,
мне
было
очень
весело.
Been
acting
reckless,
been
running
round
here
with
the
midi
scum
Вел
себя
безрассудно,
бегал
здесь
с
миди-отбросами.
Don't
be
ridiculous
I
know
I
gotta
catch
the
karma
Не
будь
смешным,
я
знаю,
что
должен
поймать
карму.
And
I
can
lie
and
say
I
changed
it
when
I
have
my
daughter
И
я
могу
солгать
и
сказать,
что
изменил
его,
когда
у
меня
есть
дочь.
It
took
a
couple
years
for
me
to
see
that
my
persona
Мне
потребовалось
несколько
лет,
чтобы
понять,
что
моя
персона
...
Was
nothing
but
a
web
of
lies,
I'm
high
on
my
dishonor
Это
была
всего
лишь
паутина
лжи,
я
кайфую
от
своего
бесчестия.
The
realest
men
I
knew
in
life
I
met
when
I
was
three
Самых
настоящих
мужчин,
которых
я
знала
в
жизни,
я
встретила,
когда
мне
было
три
года.
All
biological
is
gone
so
I
should
let
it
be
Все
биологическое
исчезло,
так
что
я
должен
оставить
все
как
есть.
I
guess
I
probably
could've
met
'em
as
a
youth
but
I
Наверное,
я
мог
бы
встретить
их
в
юности,
но
я
...
I
never
got
the
chance,
two
committed
suicide
У
меня
никогда
не
было
шанса,
двое
покончили
с
собой.
And
I
ain't
telling
you
about
it
for
the
sympathy
И
я
говорю
тебе
об
этом
не
ради
сочувствия.
The
simple
fact
is
that
he
probably
wasn't
meant
for
me
Простой
факт
в
том,
что
он,
вероятно,
не
был
предназначен
для
меня.
Let
me
rephrase
it
yo,
it
probably
wasn't
meant
for
me
Позволь
мне
перефразировать
это,
йоу,
возможно,
это
было
предназначено
не
для
меня.
It's
just
my
story,
man,
it's
all
a
part
of
history
Это
просто
моя
история,
чувак,
это
часть
истории.
I
guess
my
chronicles
done
made
me
be
the
man
I
am
Наверное,
мои
хроники
сделали
меня
таким,
какой
я
есть.
I
guess
that's
why
I'm
such
a
sucker
for
the
familam
Наверное,
поэтому
я
так
люблю
семью.
I
guess
that's
why
I
treat
my
friends
like
I
got
20
brothers
Наверное,
поэтому
я
отношусь
к
своим
друзьям
так,
словно
у
меня
20
братьев.
I
guess
it's
all
about
the
family
that's
why
they
love
us
Думаю,
все
дело
в
семье,
вот
почему
они
любят
нас.
If
you
ride
it
though
you
can
lose
your
way
Но
если
ты
поедешь
на
нем,
то
можешь
сбиться
с
пути.
Better
catch
the
pieces
if
you
break
Лучше
лови
осколки,
если
сломаешься.
We
had
our
ups
and
downs,
but
we'll
be
okay
У
нас
были
взлеты
и
падения,
но
все
будет
хорошо.
What
more
can
I
say?
Что
еще
я
могу
сказать?
We're
family,
family
Мы
семья,
семья.
If
you
ride
it
though
you
can
lose
your
way
Но
если
ты
поедешь
на
нем,
то
можешь
сбиться
с
пути.
Better
catch
the
pieces
if
you
break
Лучше
лови
осколки,
если
сломаешься.
We
had
our
ups
and
downs,
but
we'll
be
okay
У
нас
были
взлеты
и
падения,
но
все
будет
хорошо.
What
more
can
I
say?
Что
еще
я
могу
сказать?
We're
family,
family,
family
Мы
семья,
семья,
семья.
My
mother
climbed
the
corporate
ladder
from
the
city
streets
Моя
мать
поднялась
по
карьерной
лестнице
с
городских
улиц.
And
to
be
honest,
being
black
this
year
is
real
unique
И,
честно
говоря,
быть
черным
в
этом
году
действительно
уникально
So
I
don't
hear
you
when
you
say
you
can't
get
out
the
hood
Поэтому
я
не
слышу
тебя,
когда
ты
говоришь,
что
не
можешь
выбраться
из
капота.
I
hate
explaining
anything
that
should
be
understood
Я
ненавижу
объяснять
то,
что
нужно
понимать.
I
finally
did
a
song
with
someone
that
I've
idolized
Наконец-то
я
записал
песню
с
кем-то,
кого
боготворил.
Since
I
was
little,
count
your
blessings,
that's
what
I'd
advise
С
тех
пор
как
я
был
маленьким,
считай
свои
благословения,
вот
что
я
бы
посоветовал,
And
now
I
finally
feel
it
in
me
as
if
I've
arrived
и
теперь
я,
наконец,
чувствую
это
во
мне,
как
будто
я
прибыл.
They
tell
me
I'm
the
second
coming
because
I've
got
his
eyes
Мне
говорят
что
я
Второе
пришествие
потому
что
у
меня
его
глаза
They
used
to
call
him
Black
Sinatra,
they
just
call
me
Swanky
Раньше
его
называли
Черным
Синатрой,
а
меня-просто
шикарным.
I'm
drifting
to
another
place,
I
let
the
music
take
me
Я
дрейфую
в
другое
место,
я
позволяю
музыке
унести
меня.
At
times,
what
makes
you
grow
a
little
is
a
rude
awakening
Иногда
то,
что
заставляет
тебя
немного
повзрослеть,
- это
грубое
пробуждение.
I
keep
the
family
close
cause
they
don't
be
the
ones
that's
faking
Я
держу
семью
близко
потому
что
они
не
притворяются
Don't
ever
go
against
us
Никогда
не
идите
против
нас.
So
many
vultures
missed
us
Так
много
стервятников
скучало
по
нам.
The
slander
and
abuse
Клевета
и
оскорбления
The
truth,
it
made
us
vicious
Правда,
она
сделала
нас
порочными.
Be
careful
who
you
lettin'
sit
up
at
the
table
with
ya
Будь
осторожен
с
теми,
кому
ты
позволяешь
сидеть
за
одним
столом
с
тобой.
And
I
been
rocking
with
my
people
since
them
baby
pictures
И
я
качаюсь
со
своими
людьми
с
тех
самых
детских
фотографий
I
guess
my
chronicles
done
made
me
be
the
man
I
am
Наверное,
мои
хроники
сделали
меня
таким,
какой
я
есть.
I
guess
that's
why
I'm
such
a
sucker
for
the
familam
Наверное,
поэтому
я
так
люблю
семью.
I
guess
that's
why
I
treat
my
friends
like
I
got
20
brothers
Наверное,
поэтому
я
отношусь
к
своим
друзьям
так,
словно
у
меня
20
братьев.
I
guess
it's
all
about
the
family
that's
why
they
love
us
Думаю,
все
дело
в
семье,
вот
почему
они
любят
нас.
If
you
ride
it
though
you
can
lose
your
way
Но
если
ты
поедешь
на
нем,
то
можешь
сбиться
с
пути.
Better
catch
the
pieces
if
you
break
Лучше
лови
осколки,
если
сломаешься.
We
had
our
ups
and
downs,
but
we'll
be
okay
У
нас
были
взлеты
и
падения,
но
все
будет
хорошо.
What
more
can
I
say?
Что
еще
я
могу
сказать?
We're
family,
family
Мы
семья,
семья.
If
you
ride
it
though
you
can
lose
your
way
Но
если
ты
поедешь
на
нем,
то
можешь
сбиться
с
пути.
Better
catch
the
pieces
if
you
break
Лучше
лови
осколки,
если
сломаешься.
We
had
our
ups
and
downs,
but
we'll
be
okay
У
нас
были
взлеты
и
падения,
но
все
будет
хорошо.
What
more
can
I
say?
Что
еще
я
могу
сказать?
We're
family,
family,
family
Мы
семья,
семья,
семья.
We're
family,
family,
family
Мы
семья,
семья,
семья.
We're
family,
family,
family
Мы
семья,
семья,
семья.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adrian Ra'mon Smith, Dominque Sanders, Taven Johnson
Attention! Feel free to leave feedback.