Lyrics and translation JoeyStarr - Underground UP
La
personnalité
du
jour,
l'enfant
terrible
du
rap
français:
Личность
дня,
ужасное
дитя
французского
рэпа:
JoeyStarr,
il
a
passé
les
7 derniers
mois
en
prison
Джоистарр,
он
провел
последние
7 месяцев
в
тюрьме
Le
12
juin
dernier,
il
avait
été
condamné
12
июня
он
был
осужден
Par
le
tribunal
correctionnel
de
Paris
pour
violence
volontaire
Исправительным
судом
Парижа
за
умышленное
насилие
Avec
menace
d'une
arme
et
destruction
de
biens
privés
С
угрозой
применения
оружия
и
уничтожением
частной
собственности
JoeyStarr
vient
de
sortir
de
prison,
c'était
il
y
a
quelques
minutes
et
il
est
déjà.
Джоистарр
только
что
вышел
из
тюрьмы,
это
было
несколько
минут
назад,
а
он
уже
здесь.
Back
dans
les
bac
contactes
Вернуться
в
контактные
корзины
J'ai
toujours
été
cash
par
moment
plus
trash
Я
всегда
был
наличным
в
более
Дрянные
времена
Parce
que
la
masse
me
veut
cash
me
réclame
sans
relâche
Потому
что
масса
хочет,
чтобы
я
был
наличными,
требует
от
меня
неустанных
требований
Cash
dans
mes
propos
je
suis
trop
lourd
pour
faire
au
falsh
Наличные
в
моих
словах
я
слишком
тяжел,
чтобы
идти
на
фальшь
Qu'on
m'accorde
la
relax
que
la
justice
me
lâche
Пусть
мне
будет
даровано
расслабление,
пусть
правосудие
отпустит
меня
Puis
jouer
a
cache-cache
mais
je
crois
que
j'aime
quand
sa
fâche
Потом
поиграем
в
прятки,
но
я
думаю,
мне
нравится,
когда
он
злится.
D'un
autre
coté
j'suis
altruiste
et
ça
mec
sans
relâche
С
другой
стороны,
я
альтруист,
и
это,
чувак,
неустанно
Je
suis
cash
j'suis
cash
dans
mes
propos
jamais
lâche
Я
наличный,
я
наличный
в
своих
словах,
никогда
не
трусь.
Mon
constat
est
toujours
cash,
jamais
mes
mots
mâche
Моя
оценка
всегда
денежная,
мои
слова
никогда
не
разжевываются
Lâche,
lâche
l'affaire,
ma
suprématie
est
en
marche
Отпусти,
брось
это
дело,
мое
превосходство
в
действии.
Et
pour
tous
ce
que
je
miroite
t'inquiète
mes
yeux
n'ont
pas
de
caches
И
за
все,
что
я
мерцаю,
волнуйся,
у
моих
глаз
нет
укрытий.
Négro
si
je
te
clash
se
sera
un
énorme
crash
Ниггер,
если
я
столкнусь
с
тобой,
это
будет
огромная
авария.
Range
remballe
tes
s
de
pré-pubères
potaches
Убери
свои
опушенные
картофельные
оладьи
Ici
c'est
underground
Up,
sans
repos
ni
relâche
Здесь
под
землей,
без
отдыха
и
расслабления
Avec
tes
putains
d'caisses
claires
qui
détonnent
ça
Kalash
С
твоими
чертовыми
малыми
барабанами,
которые
взрывают
этот
Калаш.
Ici
on
a
la
gouaille
on
kill
sans
relâche
Здесь
мы
издеваемся,
мы
убиваем
без
устали.
Ne
me
sort
pas
de
sucre
j'veux
du
craquant
Не
достань
мне
сахара,
я
хочу
хрустящего
Qu'on
m'donne
ma
maille
Дай
мне
мою
кольчугу.
Underground
...
Андерграунд
...
Plutôt
que
de
tourner
7 fois
ma
langue,
j'préfère
qu'on
me
l'arrache
Вместо
того,
чтобы
поворачивать
язык
7 раз,
я
бы
предпочел,
чтобы
его
вырвали
Je
suis
pas
un
amas
de
chair
brûlant,
comme
çà
qu'on
déplace
Я
не
горящий
комок
плоти,
как
мы
двигаемся.
Trop
large
pour
l'échiquier,
j'prend
d'la
place
et
laisse
ma
trace
Слишком
широкий
для
шахматной
доски,
я
занимаю
место
и
оставляю
свой
след
MC
vas
te
peser
tu
manques
encore
de
masse
MC
собираюсь
взвесить
тебя,
тебе
все
еще
не
хватает
массы
Car
le
Hip-hop
est
ma
guerre,
tu
tiendras
pas
l'face
à
face
Потому
что
хип-хоп-это
моя
война,
Ты
не
будешь
сражаться
лицом
к
лицу.
Tu
veux
venir
avec
du
fer,
ton
crew,
j'resterai
de
glace
Ты
хочешь
прийти
с
железом,
твой
экипаж,
я
останусь
со
льдом
Cherche
pas
les
miens
et
moi
on
maîtrise
tous
les
espaces
Не
ищи
своих,
а
я
осваиваю
все
пространства.
J'suis
peint
à
l'antirouille
et
trône
sur
ta
face
Я
раскрашен
антикоррозийной
краской
и
сижу
на
твоем
лице.
Dans
cette
décénie
imprécise
de
lutte
des
classes
В
этом
неопределенном
десятилетии
классовой
борьбы
Où
je
suis
vérité
sur
mon
ter-ter
hi
class
Где
я
правда
о
своем
Тер-Тер
хай-классе
Est-ce
que
mon
crew
a
le
signal?
У
моего
экипажа
есть
сигнал?
Underground
Up
Под
Землей
Вверх
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Didier Morville, Karim Lafif
Attention! Feel free to leave feedback.