Lyrics and translation Johann Strauss II, Bernd Weikl, Hermann Prey, Bavarian State Orchestra & Carlos Kleiber - Die Fledermaus / Act 1: Nr.3 Duett: "Komm mit mir zum Souper"
Komm
mit
mir
zum
Souper
Пойдем
со
мной
на
суп
Es
ist
ganz
in
der
Nähe
Это
очень
близко
Ehe
du
in
der
stillen
Kammer
Пока
ты
не
окажешься
в
тихой
камере,
Laborierst
am
Katzenjammer
Работаешь
над
Катценджаммером
Musst
du
dich
des
Lebens
freun
Тебе
нужно
радоваться
жизни
Ein
fideler
Bruder
sein
Быть
братом
Фиделя
Ballerinen
leicht
beschwingt
Балерины
слегка
приподнялись
In
den
blendendsten
Toiletten
В
самых
ослепительных
туалетах
Fesseln
dich
mit
Rosenketten
вы
будете
очарованы
ожерельями
из
роз,
Wenn
die
Polka
lockend
klingt
если
полька
звучит
соблазнительно
Freundchen,
glaub
mir,
das
verjüngt,
das
verjüngt
Друг
мой,
поверь
мне,
это
омолаживает,
омолаживает
Bei
rauschenden
Tönen
При
резких
звуках
Im
blendenden
Saal
В
ослепительном
зале
Mit
holden
Sirenen
С
сиренами
Холдена
Beim
Göttermahl
На
трапезе
богов
Da
fliehen
die
Stunden
in
Lust
und
Scherz
Когда
часы
пролетают
в
похоти
и
шутках,
Da
wirst
du
gesunden
von
allem
Schmerz
Там
ты
будешь
здоров
от
всей
боли
Soll
dir
das
Gefängnis
nicht
schädlich
sein
Если
тюрьма
не
причинит
тебе
вреда,
Musst
du
etwas
tun,
dich
zu
zerstreun
ты
должен
что-то
сделать,
чтобы
развеяться
Siehst
du
das
ein?
(Das
sehe
ich
ein)
Ты
это
осознаешь?
(Я
это
понимаю)
Siehst
du
das
ein,
Siehst
du
das
ein?
(Das
sehe
ich
ein)
Ты
видишь
это,
ты
видишь
это?
(Я
это
понимаю)
Doch
meine
Frau,
die
darf
nichts
wissen
Но
моя
жена,
она
не
должна
ничего
знать
Du
wirst
zum
Abschied
zärtlich
sie
küssen
Ты
нежно
поцелуешь
ее
на
прощание
Sagst:
Lebe
wohl,
mein
süsses
Kätzchen
Скажи:
Прощай,
мой
милый
котенок
Nein,
nein:
Mein
Mauserl,
sage
ich
Нет,
нет:
мой
Маузер,
Mein
süsses
Mauserl!
(Süsses
Mauserl)
я
говорю
Мой
милый
Маузер!
(Сладкий
маузер)
Denn
als
Katze
schleiche
ich
selbst
Потому
что,
как
кошка,
я
сам
крадусь
Aus
dem
Hause
mich
Из
дома
меня
Und
während
sie
schläft
ganz
fest
И
пока
она
крепко
Gehst
du,
statt
in
deinen
Arrest
спит,
ты
вместо
того,
чтобы
идти
в
свой
арест,
идешь
Mit
mir
zu
dem
himmlischen
Fest
Со
мной
на
небесный
пир
Mit
dir
zu
dem
himmlischen
Fest
С
тобой
на
небесный
пир
Ich
führe
dich
ein
als
Fremden
Я
представляю
тебя
как
незнакомца
Marquis
Renard
sollst
dort
du
sein
Маркиз
Ренар,
я
хочу,
чтобы
ты
был
там
So
wird
man
nichts
erfahren
können
Таким
образом,
вы
не
сможете
ничего
узнать
Ach,
ich
wäre
schon
erbötig
Увы,
я
был
бы
уже
готов
Du
musst
dir
es
vergönnen
Ты
должен
простить
себя
за
это
Zur
Gesundheit
ist
es
ja
nötig
Для
здоровья
это
действительно
необходимо
Ja,
ich
glaube,
du
hast
recht
Да,
я
верю,
что
ты
прав
Die
Ausrede
ist
nicht
schlecht
Оправдание
неплохое
Soll
dir
das
Gefängnis
nicht
schädlich
sein
Разве
тюрьма
не
должна
быть
для
тебя
вредной
(Soll
mir
das
Gefängnis
nicht
schädlich
sein)
(Разве
тюрьма
не
должна
быть
для
меня
вредной?)
Musst
du
etwas
tun
(Muss
ich
etwas
tun)
Тебе
нужно
что-то
сделать
(мне
нужно
что-то
сделать)
Dich
zu
zerstreun!
(Mich
zu
zerstreun)
Чтобы
рассеять
тебя!
(Чтобы
рассеять
меня)
So
kommst
du?
Так
ты
идешь?
Wer
kann
widerstehn?
Ja,
ich
bin
dabei
Кто
может
сопротивляться?
Да,
я
в
этом
Zum
Teufel
mit
deiner
Leimsiederei
К
черту
твою
компанию
по
производству
клея
Ein
Souper
uns
heute
winkt
Супер
нам
сегодня
манит
Wie
noch
gar
keins
dagewesen
Как
еще
не
было
ни
одной
красивой
девушки,
которую
можно
было
бы
выбрать
Hübsche
Mädchen
auserlesen
Zwanglos
dort
man
lacht
und
singt
Там
непринужденно
смеются
и
поют
Ein
Souper
uns
heute
winkt
Супер
нам
сегодня
манит
Wie
noch
gar
keins
dagewesen
Как
еще
не
было
ни
одной
красивой
девушки,
которую
можно
было
бы
выбрать
Hübsche
Mädchen
auserlesen
Zwanglos
dort
man
lacht
und
singt
Там
непринужденно
смеются
и
поют
Lalala,
Ialala
Лалала,
Ялала
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johann Strauss Jr., A.p. Mantovani
1
Die Fledermaus / Act 1: Nr.3 Duett: "Komm mit mir zum Souper"
2
Leichtes Blut, polka schnell, Op.319 - vocal version
3
Auf der Jagd, Op.373
4
Persischer Marsch, Op.289
5
Voices Of Spring, Op.410 (Frühlingsstimmen)
6
An der schönen blauen Donau, Op.314
7
Unter Donner und Blitz, Polka, Op.324
8
Annen-Polka, Op. 117
9
Wiener Blut, Op.354
10
Kaiserwalzer, Op.437
11
Die Fledermaus: Overture
12
Rosen aus dem Süden, Op.388
13
Tritsch-Tratsch-Polka, Op.214
14
Geschichten aus dem Wienerwald, Op.325
Attention! Feel free to leave feedback.