John Cale - Venus in Furs (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation John Cale - Venus in Furs (Live)




Shiny, shiny, shiny boots of leather
Блестящие, блестящие, блестящие кожаные сапоги.
Whiplash girlchild in the dark
Хлыстовая девочка в темноте
Comes in bells, your servant, don't forsake him
Приходит с колокольчиками, Твой слуга, не оставляй его.
Strike, dear mistress, and cure his heart
Ударь, дорогая госпожа, и излечи его сердце.
Downy sins of streetlight fancies
Пушистые грехи фантазий уличных фонарей
Chase the costumes she shall wear
Погоня за костюмами, которые она наденет.
Ermine furs adorn the imperious
Горностаевые меха украшают властных.
Severin, severin awaits you there
Северин, Северин ждет тебя там.
I am tired, I am weary
Я устал, я устал.
I could sleep for a thousand years
Я мог бы проспать тысячу лет.
A thousand dreams that would awake me
Тысяча снов, которые разбудили бы меня.
Different colors made of tears
Разные цвета сделаны из слез.
Kiss the boot of shiny, shiny leather
Поцелуй сапог из блестящей, блестящей кожи.
Shiny leather in the dark
Блестящая кожа в темноте.
Tongue of thongs, the belt that does await you
Язык ремней, ремень, который ждет тебя.
Strike, dear mistress, and cure his heart
Ударь, дорогая госпожа, и излечи его сердце.
Severin, severin, speak so slightly
Северин, Северин, говори так тихо.
Severin, down on your bended knee
Северин, опустись на колени.
Taste the whip, in love not given lightly
Отведай хлыста, любовь не дается легко.
Taste the whip, now plead for me
Попробуй кнут, а теперь умоляй меня.
I am tired, I am weary
Я устал, я устал.
I could sleep for a thousand years
Я мог бы проспать тысячу лет.
A thousand dreams that would awake me
Тысяча снов, которые разбудили бы меня.
Different colors made of tears
Разные цвета сделаны из слез.
Shiny, shiny, shiny boots of leather
Блестящие, блестящие, блестящие кожаные сапоги.
Whiplash girlchild in the dark
Хлыстовая девочка в темноте
Severin, your servant comes in bells
Северин, Твой слуга входит.
Please don't forsake him
Пожалуйста, не оставляй его.
Strike, dear mistress, and cure his heart
Ударь, дорогая госпожа, и излечи его сердце.





Writer(s): Lou Reed


Attention! Feel free to leave feedback.