Lyrics and translation John Hammond - Nadine
As
I
got
on
a
city
bus
and
found
a
vacant
seat
Я
сел
в
городской
автобус
и
нашел
свободное
место.
I
thought
I
saw
my
future
bride
walking
up
the
street
Мне
показалось,
что
я
вижу
свою
будущую
невесту,
идущую
по
улице.
I
shouted
to
the
driver,
"Hey
conductor,
you
must
slow
down
Я
крикнул
водителю:
"Эй,
кондуктор,
притормози!
I
think
I
see
her,
please
let
me
off
the
bus"
Кажется,
я
вижу
ее,
пожалуйста,
выпустите
меня
из
автобуса.
Nadine,
honey
is
that
you?
Надин,
милая,
это
ты?
Oh,
Nadine,
honey
is
that
you?
О,
Надин,
милая,
это
ты?
Seems
like
every
time
I
see
you
Кажется,
каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя.
Darling,
you
got
something
else
to
do
Дорогая,
тебе
есть
чем
заняться.
I
saw
her
from
the
corner
when
she
turned
and
doubled
back
Я
увидел
ее
из-за
угла,
когда
она
повернулась
и
попятилась
назад.
And
started
walkin′
toward
a
coffee
colored
Cadillac
И
направился
к
Кадиллаку
кофейного
цвета.
I
was
pushin'
through
the
crowd
tryna
get
to
where
she′s
at
Я
проталкивался
сквозь
толпу,
пытаясь
добраться
до
нее.
And
I
was
campaign
shouting
like
a
southern
diplomat
И
я
орал
как
дипломат
южанин
Nadine,
honey
is
that
you?
Надин,
милая,
это
ты?
Oh,
Nadine,
honey
where
are
you?
О,
Надин,
милая,
где
ты?
Seems
like
every
time
I
catch
you
Кажется,
каждый
раз,
когда
я
ловлю
тебя.
But
you're
up
to
something
new
Но
ты
замышляешь
что-то
новое.
Downtown
searching
for
her,
looking
all
around
В
центре
города,
ища
ее,
оглядываясь
по
сторонам.
Saw
her
getting
in
a
yellow
cab
heading
uptown
Видел,
как
она
садилась
в
желтое
такси,
направлявшееся
в
центр
города.
I
caught
a
loaded
taxi,
paid
up
everybody's
tab
Я
поймал
загруженное
такси,
заплатил
по
всем
счетам.
Flip
the
twenty
dollar
bill
and
told
him
catch
that
yellow
cab
Швырнул
двадцатидолларовую
купюру
и
сказал
ему
лови
желтое
такси
Nadine,
honey
is
that
you?
Надин,
милая,
это
ты?
Oh,
Nadine,
honey
is
that
you?
О,
Надин,
милая,
это
ты?
Seems
like
every
time
I
catch
you
Кажется,
каждый
раз,
когда
я
ловлю
тебя.
But
you′re
up
to
something
new
Но
ты
замышляешь
что-то
новое.
She
moved
around
like
a
wayward
summer
breeze
Она
двигалась,
как
капризный
летний
ветерок.
Go,
driver,
go,
go
on,
catch
her
for
me
please
Давай,
водитель,
давай,
давай,
поймай
ее
для
меня,
пожалуйста.
Moving
through
the
traffic
like
a
mounted
cavalier
Двигаясь
сквозь
поток
машин,
как
конный
кавалер.
Leaning
out
the
taxi
window
trying
to
make
her
hear
Высунулся
из
окна
такси,
пытаясь
заставить
ее
услышать.
Nadine,
honey
is
that
you?
Надин,
милая,
это
ты?
Oh,
Nadine,
honey
is
that
you?
О,
Надин,
милая,
это
ты?
Seems
like
every
time
I
see
you
Кажется,
каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя.
Darling,
you′re
up
to
something
new
Дорогая,
ты
замышляешь
что-то
новое.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chuck Berry
Attention! Feel free to leave feedback.