Lyrics and translation John Lydon - A No and a Yes - 2011- Remaster
Too
much
confusion
these
days
Слишком
много
неразберихи
в
эти
дни.
Between
a
no
and
a
yes
who
knows?
Между
" нет
" и
"да",
кто
знает?
Now
which
side
of
the
fence
Теперь
по
какую
сторону
забора
Is
best
who
knows
Лучше
всего
кто
знает
These
confusion
days
Эти
дни
смятения
...
Now
where
the
riddle
will
rest
Где
же
теперь
будет
покоиться
эта
загадка?
See
it
leads
me,
to
apathy
Видишь,
это
приводит
меня
к
апатии.
The
thing
that
I
detest
То,
что
я
ненавижу.
Try,
try
to
undo
these
problems
Попробуй,
попробуй
решить
эти
проблемы.
You
see
those
problems,
and
faults
in
you
Ты
видишь
эти
проблемы
и
недостатки
в
себе.
I
know
the′yre
there,
I
got
them
too
Я
знаю,
что
они
там,
они
у
меня
тоже
есть
Or
should
I
say
no
Или
я
должен
сказать
нет
Or
should
I
just
let
go
Или
я
должен
просто
отпустить?
Or
should
I
say
yes,
which
ever
is
best
Или
я
должен
сказать
"Да",
что
лучше
всего?
Too
much
confusion
Слишком
много
путаницы.
These
days,
these
days
В
эти
дни,
в
эти
дни
...
Should
I
say
no,
should
I
let
id
go
Должен
ли
я
сказать
"нет",
должен
ли
я
отпустить
тебя?
Should
I
say
yes,
whichever
is
best
Должен
ли
я
сказать
"да",
в
зависимости
от
того,
что
лучше?
Now
it
leads
me
to
patahy
Теперь
она
ведет
меня
к
патахи.
The
thing
that
i
detest
То,
что
я
ненавижу.
But
I
try,
try
try,
to
undo
Но
я
пытаюсь,
пытаюсь,
пытаюсь
все
исправить.
You
see
those
problems,
and
faults
in
you
Ты
видишь
эти
проблемы
и
недостатки
в
себе.
I
know
the'yre
there,
I
got
them
too
Я
знаю,
что
они
там,
они
у
меня
тоже
есть
And
should
I
say
no
И
должен
ли
я
сказать
нет
Or
should
I
just
let
go
Или
я
должен
просто
отпустить?
And
should
I
say
yes,
which
ever
is
best
И
должен
ли
я
сказать
"Да",
что
лучше
всего?
Which
answer
is
best
between
a
no
and
a
yes
Какой
ответ
лучше
Между
" нет
" и
"да"?
Which
riddle
will
rest
Какая
загадка
останется?
Now
let
go,
lets
go
А
теперь
отпусти,
отпусти.
Should
i
just
let
it
rest
Должен
ли
я
просто
оставить
все
как
есть
These
days,
let
it
rest
В
эти
дни
оставь
все
как
есть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.