Lyrics and translation Johnny Hallyday - Le cœur comme une montagne - Version 2014
Elle
s'en
va
comme
elle
revient
Она
уходит,
как
она
возвращается
Simplement
sans
rien
dire
Просто
ничего
не
говоря
Elle
me
fait
mourir
Она
заставляет
меня
умереть
Avec
une
larme
ou
bien
un
sourire
Со
слезой
или
улыбкой
(Elle
est
folle
et
tu
le
sais)
(Она
сумасшедшая,
и
ты
это
знаешь)
Je
suis
fou
aussi
Я
тоже
сумасшедший
(Un
jour
elle
partira)
(Когда-нибудь
она
уйдет)
Je
la
suivrai
tant
pis
Я
пойду
за
ней.
(Elle
ne
t'aime
pas
vraiment)
(Она
не
очень
тебя
любит)
Mais
je
l'aime
pour
deux
Но
я
люблю
его
за
двоих
J'ai
beau
faire,
j'ai
beau
dire
Я
хорошо
делаю,
я
хорошо
говорю
J'ai
pour
elle
le
cœur
comme
une
montagne
У
меня
для
нее
сердце,
как
гора
Le
cœur
comme
une
montagne
Сердце,
как
гора
(Tu
as
le
cœur
comme
une
montagne)
(Сердце
у
тебя,
как
гора)
(Plus
haute
que
le
ciel
et
l'amour)
(Выше
неба
и
любви)
Oh
le
cœur
comme
une
montagne
О
сердце,
как
гора
(Tu
as
le
cœur
comme
une
montagne)
(Сердце
у
тебя,
как
гора)
On
s'est
tout
dit
Мы
все
сказали
друг
другу.
On
s'est
fait
l'amour
comme
la
haine
У
нас
была
любовь,
как
и
ненависть.
On
fait
la
guerre
ou
la
paix
Война
или
мир.
On
se
bat
autant
que
l'on
s'aime
Мы
сражаемся
так
же,
как
и
любим
друг
друга
(Elle
est
trop
belle
pour
toi)
(Она
слишком
красива
для
тебя)
Mais
qu'est-ce
que
ça
fait
Но
что
это
такое
(Un
jour
elle
partira)
(Когда-нибудь
она
уйдет)
Je
partirai
aussi
Я
тоже
уйду.
(Elle
ne
t'aime
pas
vraiment)
(Она
не
очень
тебя
любит)
Mais
je
l'aime
pour
deux
Но
я
люблю
его
за
двоих
J'ai
fait
ce
que
j'ai
pu
Я
сделал
все,
что
мог.
Mais
j'ai
pour
elle
le
cœur
comme
une
montagne
Но
у
меня
для
нее
сердце,
как
гора
Le
cœur
comme
une
montagne
Сердце,
как
гора
(Tu
as
le
cœur
comme
une
montagne)
(Сердце
у
тебя,
как
гора)
(Plus
haute
que
le
ciel
et
l'amour)
(Выше
неба
и
любви)
(Tu
as
le
cœur
comme
une
montagne)
(Сердце
у
тебя,
как
гора)
Qui
peut
enchaîner
le
vent
Кто
может
сковать
ветер
Ou
faire
prisonnière
une
étoile
Или
сделать
пленником
звезду
Elle
est
mon
étoile
Она
моя
звезда
Et
le
souffle
de
vie
qui
fait
l'amour
И
дыхание
жизни,
которое
делает
любовь
(Elle
est
folle
tu
le
sais)
(Она
сумасшедшая,
ты
знаешь)
Je
suis
fou
aussi
Я
тоже
сумасшедший
(Un
jour
elle
partira)
(Когда-нибудь
она
уйдет)
Je
la
suivrai
tant
pis
Я
пойду
за
ней.
(Elle
ne
t'aime
pas
vraiment)
(Она
не
очень
тебя
любит)
Mais
je
l'aime
pour
deux
Но
я
люблю
его
за
двоих
J'ai
beau
faire,
j'ai
beau
dire
Я
хорошо
делаю,
я
хорошо
говорю
J'ai
pour
elle
le
cœur
comme
une
montagne
У
меня
для
нее
сердце,
как
гора
Le
cœur
comme
une
montagne
Сердце,
как
гора
(Tu
as
le
cœur
comme
une
montagne)
(Сердце
у
тебя,
как
гора)
(Plus
haute
que
le
ciel
et
l'amour)
(Выше
неба
и
любви)
Oh
comme
une
montagne
О,
как
гора
(Tu
as
le
cœur
comme
une
montagne)
(Сердце
у
тебя,
как
гора)
Oh
comme
une
montagne
О,
как
гора
(Tu
as
le
cœur
comme
une
montagne)
(Сердце
у
тебя,
как
гора)
(Plus
haute
que
le
ciel
et
l'amour)
(Выше
неба
и
любви)
Oh,
j'ai
le
cœur,
le
cœur
comme
une
montagne
О,
у
меня
сердце,
сердце,
как
гора
(Tu
as
le
cœur
comme
une
montagne)
(Сердце
у
тебя,
как
гора)
(Plus
haute
que
le
ciel
et
l'amour)
(Выше
неба
и
любви)
(Tu
as
le
cœur
comme
une
montagne)
(Сердце
у
тебя,
как
гора)
(Plus
haute
que
le
ciel
et
l'amour)
(Выше
неба
и
любви)
(Tu
as
le
cœur
comme
une
montagne)
(Сердце
у
тебя,
как
гора)
(Plus
haute
que
le
ciel
et
l'amour)
(Выше
неба
и
любви)
(Tu
as
le
cœur
comme
une
montagne)
(Сердце
у
тебя,
как
гора)
(Plus
haute
que
le
ciel
et
l'amour)
(Выше
неба
и
любви)
(Tu
as
le
cœur
comme
une
montagne)
(Сердце
у
тебя,
как
гора)
(Plus
haute
que
le
ciel
et
l'amour)
(Выше
неба
и
любви)
(Tu
as
le
cœur
comme
une
montagne)
(Сердце
у
тебя,
как
гора)
(Plus
haute
que
le
ciel
et
l'amour)
(Выше
неба
и
любви)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jack Conrad, Ray Kennedy
Attention! Feel free to leave feedback.