Jon Keith feat. Charlie Powers & TROSSTHEGIANT - Same Road - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jon Keith feat. Charlie Powers & TROSSTHEGIANT - Same Road




Don't forfeit your foresight
Не теряй предвидения.
I feel it too, but my lady I need some off time
Я тоже это чувствую, но, моя леди, мне нужно немного свободного времени.
I'm not complaining I'm making excuses I
Я не жалуюсь, я извиняюсь.
Know it's useless but I want you caught tight
Знаю, это бесполезно, но я хочу, чтобы ты крепко прижалась.
And It's much harder when you show kind in my sore eyes
И гораздо сложнее, когда ты проявляешь доброту в моих разбитых глазах.
And you don't need me and I can't lead you where you wanna be seen me
Я не нужна тебе, и я не могу вести тебя туда, где ты хочешь меня видеть.
And the fear of saying oh
И страх сказать: "о!"
From the fear of saying oh saying oh
От страха сказать "о, сказать "о".
My man Bobby Fro said it and it got me crossed up
Мой парень Бобби Фро сказал это, и это меня скрестило.
I don't wanna leave you here won't leave it to the tossed up
Я не хочу оставлять тебя здесь, я не оставлю тебя в покое.
Mhh
Mhh ...
And I don't plan to leave you here, unsure
И я не собираюсь оставлять тебя здесь, не уверен.
It's logistics lowkey budgetary fair enough
Это лоукост-бюджетная ярмарка по логистике.
I can trust a fire often runs a plan so empty
Я могу доверять огню, который часто запускает пустой план.
But then again it's so tempting
Но опять же, это так заманчиво.
Ohh
ООО ...
Is this the same road in the same race to the same home?
Это та же самая дорога в той же гонке к тому же дому?
Do you think we on the same road to
Думаешь, мы на одной дороге?
The same place with the same goals?
То же самое место с теми же целями?
Or is this just a shared love on the same sea, maybe different boats?
Или это просто общая любовь в одном море, может, на разных лодках?
Do you think we on the same road?
Думаешь, мы на одной дороге?
Do you think we on the same road?
Думаешь, мы на одной дороге?
Yeah
Да!
You got the right words at the right time
У тебя есть нужные слова в нужное время.
Lady, how you do that I gotta write mine
Леди, как вы это делаете, я должен написать свое.
You're alway questioning if i'm in my right mind
Ты всегда спрашиваешь, правильно ли я думаю.
I'm always questioning why you're still by my side, my side
Я всегда сомневаюсь, почему ты все еще рядом со мной, рядом со мной.
Yeah, wish i could see the future
Да, хотел бы я увидеть будущее.
I wish this was certain with ya
Хотел бы я, чтобы ты была уверена в этом.
And there'd be no more worrying you
И ты больше не будешь волноваться.
And no more fear of hurting in me
И больше никакого страха причинить мне боль.
Oh yeah
О, да!
But we're hesitating on what to call it babe
Но мы сомневаемся, как это назвать, детка.
We both don't want this to fall away
Мы оба не хотим, чтобы это исчезло.
But it's God first so we stay second guessing
Но это Бог первый, поэтому мы остаемся вторыми догадками.
Yeah we go, yeah
Да, мы идем, да.
Really wishing we could die to pray
Я правда хочу умереть, чтобы помолиться,
You know i don't wanna walk away
ты знаешь, я не хочу уходить.
But it's God first we gotta answer the question
Но сначала Бог, мы должны ответить на вопрос.
Is this the same road in the same race to the same home?
Это та же самая дорога в той же гонке к тому же дому?
Do you think we on the same road to
Думаешь, мы на одной дороге?
The same place with the same goals?
То же самое место с теми же целями?
Or is this just a shared love on the same sea, maybe different boats?
Или это просто общая любовь в одном море, может, на разных лодках?
Do you think we on the same road?
Думаешь, мы на одной дороге?
Do you think we on the same road?
Думаешь, мы на одной дороге?
Same road, i need bank rows
Та же дорога, мне нужны банковские ряды.
But you don't feel the same you wear the same clothes
Но ты не чувствуешь то же самое, ты носишь ту же одежду.
I feel this pressure to ditch us trying to
Я чувствую это давление, чтобы бросить нас, пытаясь ...
Get away with a pair of broken ankles and neck
Уходи с парой сломанных лодыжек и шеи.
Where i'm sticking this quarz
Куда я засунул этот кварц?
Giving up on dreams I've wanted way worse
Я отказываюсь от мечтаний, я хотел еще хуже.
And it may hurt, girl, but that's the price we playing for
И это может ранить, детка, но это цена, за которую мы играем.
I've been praying for
Я молился за ...
These things to work so we can hang more
Эти вещи, чтобы работать, чтобы мы могли повесить больше.
To my path I'm dedicated and the only medication is this
Я предан своему пути, и единственное лекарство-это ...
Rope a tussen they confident they say
Они уверенны в себе, они говорят:
Endless circle with the self caused pain it
Бесконечный круг с собой причинил боль.
Ion think i can take it, take it
Я думаю, что смогу это вынести.
Way too much of my patience
Слишком много моего терпения.
I swear I'll bring home the bacon
Клянусь, я принесу домой бекон.
Once these spotify numbers start raising
Как только эти номера spotify начинают подниматься.
But I won't be home on occasion
Но иногда я не буду дома.
You'll be all alone while we aging
Ты будешь совсем одна, пока мы стареем.
Facetime, our communication but I
Facetime, наше общение, но я ...
Can't talk now girl I'm changing placements
Не могу сейчас говорить, девочка, я меняюсь местами.
There's been a lack of visits tutor my ambition
Мне не хватало визитов, чтобы быть моим наставником.
And you mad exquisite, problem is my passion's still distant
И ты безумно изысканна, проблема в том, что моя страсть все еще далека.
But i'd love to stick around and see if this thing would last
Но я бы хотел остаться и посмотреть, не продлится ли это долго.
But i'm skeptical because you love me bad
Но я сомневаюсь, потому что ты меня сильно любишь.
And all i've ever loved was rap
И все, что я когда-либо любил-это рэп.
Is this the same road in the same race to the same home?
Это та же самая дорога в той же гонке к тому же дому?
Do you think we on the same road to
Думаешь, мы на одной дороге?
The same place with the same goals?
То же самое место с теми же целями?
Or is this just a shared love on the same sea, maybe different boats?
Или это просто общая любовь в одном море, может, на разных лодках?
Do you think we on the same road?
Думаешь, мы на одной дороге?
Do you think we on the same road?
Думаешь, мы на одной дороге?





Writer(s): jon keith

Jon Keith feat. Charlie Powers & TROSSTHEGIANT - Same Road
Album
Same Road
date of release
01-08-2017



Attention! Feel free to leave feedback.